有奖纠错
| 划词

Phileas Fogg, comme un cheval de course, arrivait au dernier tournant.

“福克股票”的经不再是一百比一,它上涨到了二十比一,十比一,五比一了

评价该例句:好评差评指正

Micro-vis de produits de précision (M0.8-M5), en tournant la vis, vis froid troublant.

产品有精密微型螺丝(M0.8-M5),车削螺丝,冷镦螺丝。

评价该例句:好评差评指正

Prenez la deuxième route à gauche et la poste se trouvera au tournant.

走左边的第二条路然后邮局就拐弯处

评价该例句:好评差评指正

Il est à un tournant de sa carrière.

他正处于职业生涯的转折点

评价该例句:好评差评指正

Avant le tournant vous passerez en seconde (vitesse).

拐弯您要换到第二挡(速度)。

评价该例句:好评差评指正

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

评价该例句:好评差评指正

Haïti vit un tournant de son histoire.

海地现一个历史转折点。

评价该例句:好评差评指正

Le monde aujourd'hui est à un tournant.

世界当一个十字路口。

评价该例句:好评差评指正

Petites pièces tournant de la précision de nos avantages en suspens.

小部件的精密车削的突出优势。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone se trouve à un tournant.

塞拉利昂正处十字路口

评价该例句:好评差评指正

Nous avons atteint un important tournant au Kosovo.

科索沃达到了一个重要里程碑

评价该例句:好评差评指正

Nous nous trouvons désormais à un tournant décisif.

正处于一个紧要关头。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous trouvons cependant à un tournant décisif.

但是,要作出一项重大决定。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à un tournant de l'histoire.

正处历史的十字路口上。

评价该例句:好评差评指正

Le tsunami a marqué un tournant à cet égard.

这方面,这次海啸是个分水岭

评价该例句:好评差评指正

Aidons le peuple afghan à bien prendre ce tournant.

帮助阿富汗人民走上正确的道路

评价该例句:好评差评指正

La séance d'aujourd'hui constitue un autre tournant important.

今天是这项活动的另一个里程碑

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal est à un tournant de son histoire.

法庭经到达了其历史上的转折点。

评价该例句:好评差评指正

Cela marque un tournant historique que nous devons applaudir.

可以庆贺自己取得了这个里程碑式的进展。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient se trouve aujourd'hui à un tournant historique.

中东如今处于一个历史性关口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识, 达成交易, 达成谅解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级

Le chef Arnaud Donquel vous attend en tournant.

诺·唐克在等你们

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级

Le chef Etchebest, il m'attend en tournant, forcément.

埃切贝斯特主在等着我做出改变肯定是。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La fin des guerres napoléoniennes en 1815 marque un tournant.

1815年拿破仑战争的结束标志着一个转折点

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Rien ! absolument rien ! dit-elle en lui tournant le dos.

“没意见!一点意见都没有!”她转身背对着安东尼。

评价该例句:好评差评指正
中国风集锦

L'humanité se retrouve à un tournant de son histoire.

世界又站在历史的十字路口

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级

Et là, je sens qu'il va m'attendre au tournant.

我现在感觉他会等着看我的表现

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle crie trop fort, dit-elle en se tournant vers Charles, qui écoutait.

“她叫得太害,”她转过头来,对正在听戏的夏说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mon insigne de préfet-en-chef a disparu, dit Percy en se tournant vers Harry.

“我的男生学生会主席徽章不见了。”珀西转身对哈利说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa carrière prend un nouveau tournant.

他的事业出现了新的转机

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce sont des entretiens à brusques tournants où la perspective change tout à coup.

这是一种山回路转、景物瞬息万变的郊游。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et toi ? dit l'oncle Vernon d'une voix méchante en se tournant vers Harry.

“你呢?”弗农姨夫转向了哈利,用恶毒的声音说道。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级

Les gens s'attendent pas forcément à me voir au tournant, et moi, je serai là.

大家可能没想到我会有什么大动作但我会出现。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Salut, dit Cedric en se tournant vers eux.

“嗨,你们好。”塞德里克说,转头望着大家。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'affaire prend vite un tournant national, la presse s'en empare et réactive de vieux clivages.

这件事很快就在全国范围内发生了变化,媒体对旧的分歧做出了反应。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Qu'est-ce qu'il y a ? s'étonnèrent Harry et Hermione en se tournant vers lui.

“怎么啦?”哈利和赫敏瞪着他同时问道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'est ce que m'a dit ta petite soeur, répondit Hagrid en se tournant vers Ron.

“你的小妹妹也是这么说的。”海格朝罗恩点着头说。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ah ! plus tard, reprit-il en lui tournant les talons.

“啊!后再说吧,”他又加了一句,就转过脚跟进去了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui est sûr, c'est que le match devient un vrai tournant historique.

肯定的是,这场比赛成为了一个真正的历史转折点

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Dans la plus complète obscurité, à ses complices, il ne parlait qu’en tournant le dos.

即使是在伸手不见五指的黑暗中,对他同伙的人,他也只是在把背对着人时才说话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Frank aperçut un petit homme qui poussait le fauteuil en tournant le dos à la porte.

弗兰克瞥见了一个矮个子,背朝门,推着椅子靠近火炉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族, 达奚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接