有奖纠错
| 划词

Il y a du tirage entre eux .

他们之间有些摩擦。

评价该例句:好评差评指正

Le texte est composé,on va commencer le tirage.

文稿已版, 就要印了。

评价该例句:好评差评指正

Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.

噢,对了,我还要取上次冲扩的照片。

评价该例句:好评差评指正

Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l' édition française.

法国版物中,发行量最大的要数 >了。

评价该例句:好评差评指正

Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l’ édition française.

发行量最大的要数 >了。

评价该例句:好评差评指正

C'est juste au moment où il y a ce tirage de maillot.

只是在那个时候,他拉我的球衣。

评价该例句:好评差评指正

L’ouvrage est en cours de tirage .

作品正在印刷。

评价该例句:好评差评指正

L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.

成员任期的交错安应以抽签方式确

评价该例句:好评差评指正

La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.

全体会议辩论期间的发言名单应由抽签确

评价该例句:好评差评指正

Il y a du tirage.

〈转义〉〈口语〉有抵触, 有争执。

评价该例句:好评差评指正

Je vais d'abord procéder au tirage au sort des États d'Afrique.

我将首先进行非洲国家抽签。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente confirme qu'il s'agit du nouveau tirage pour raisons techniques.

主席说,的确,该决议草案是因技术原因重新分发的版本。

评价该例句:好评差评指正

La réserve serait utilisée avant de procéder à un tirage sur l'instrument de crédit.

计准备金数额按照平均年度计数的20%计算,为4 500万美元。

评价该例句:好评差评指正

La liste des orateurs devant participer au débat général serait établie par tirage au sort.

全体会议辩论发言名单将通过抽签确

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.

只有在这种情况下才会重新印发案文。

评价该例句:好评差评指正

On a demandé qu'il fasse l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques.

有人要求基于技术理由重新印发该报告。

评价该例句:好评差评指正

Si le Secrétaire général signe l'accord en question, l'Organisation n'aura nullement l'obligation d'opérer des tirages.

如果秘书长签署协,联合国没有任何义务提取资金。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation n'aura aucune obligation tant qu'elle n'aura pas signé l'accord et effectué un premier tirage.

联合国只有在签署了协议后,并只有在借到钱后,才能承担义务。

评价该例句:好评差评指正

Le tirage au sort interviendra immédiatement après l'élection.

抽签将在所有法官选后立即进行。

评价该例句:好评差评指正

Les droits de tirage spéciaux peuvent aussi jouer un rôle positif.

特别提款权也可以发挥积极作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eaux, Eaux et Forêts, eaux vannes, eaux-vannes, ébahi, ébahir, ébahissement, Ebalia, ébarbage, ébarbement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Et pour fêter la rentrée, italki organise un tirage au sort.

为了学,italki正组织一次抽奖。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Il a même déposé des rehauts de peinture sur un tirage photographique.

他甚至把颜料涂了摄影作品上。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Y placer au dos le numéro de commande, comme le tirage exclusif d'une photo d'artiste.

将订单编号隐藏于标签背面,犹如一件原创艺术杰作。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Quand la feuille fut imprimée, elle l’aida à coller la photo puis en fit cent tirages.

当纸张打印的时候,女学生帮她粘贴照片,然后打印了一百张。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le tirage au sort ! le tirage au sort ! crièrent tous les bandits en apercevant le chef.

‘我们来抽签吧!我们来抽签吧!’山贼们一见到他们的头儿,就叫喊起来。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'homme, râlant comme une locomotive crevée, avait trop de tirage dans la poitrine pour pouvoir parler en mangeant.

那个男人喘得像是一个了的火车头,他肺部呼出吸进的气太多,以致无法吃饭的时候说话。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Nous vous rappelons les bons numéros du tirage de cette semaine.

提醒您一下,以上就是本周抽奖的好数字。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Leur tirage global est de onze à douze millions par jour.

它们总的发行量是每天1 100万份到1 200万份。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les magazines spécialisés se multiplient et les tirages ne cessent de croître.

专刊成倍增加,印刷数量也不断上涨。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'infâme Jules Guérin profite de la haine contre Dreyfus pour écouler ses tirages, accusant un immense complot juif international.

臭名昭著的儒勒·盖兰利用大家对德雷福斯的仇恨来推销自己的报纸,指责一个巨大的国际犹太人阴谋。

评价该例句:好评差评指正
你问我

Ici, on peut imprimer jusqu'à des dizaines de milliers d'exemplaires, C'est le tirage.

里,我们最多可以打印数万份,就是打印运行。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Tirage modeste, environ 30 0000 exemplaires, mais beaucoup plus le dimanche, comme tous ses confrères.

中等版本,大约3万份,但周日更多,就像所有同行一样。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Surtout, leur tirage, tous ensemble, est de l'ordre de 200 000 exemplaires par jour, c'est fort peu.

最重要的是,它们的总发行量为每天20万份,是非常少的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Fermez les volets, la trappe de tirage de la cheminée, les fenêtres, les bouches d'aération et de ventilation.

关闭百叶窗,烟囱风门,窗户,通风口。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Si ses tirages, tous titres confondus, n'excèdent pas quelques dizaines de milliers d'exemplaires, son pouvoir même n'est pas négligeable.

如果它的印刷品,所有标题加起来,不超过几万份,它的力量是不可忽视的。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Dites-le dans les commentaires et puis je vous en offre par tirage au sort.

评论中说, 然后我给你很多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Et puis l'actualité, c'est aussi le tirage de la coupe du monde de football 2014.

然后新闻也是2014年足球世界杯的抽签。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Tirage au sort effectué dans la journée.

白天抽奖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Cette 3e phase de vente est ouverte à tous, sans tirage au sort.

第三阶段销售向所有人放,不设抽签。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et deux, en parlant du tirage au sort.

第二,说到平局。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébourrer, éboutage, ébouter, ébraiser, ébranchage, ébranché, ébranchement, ébrancher, ébranchoir, ébranlable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接