Il y a du tirage entre eux .
他们之间有些摩擦。
Le texte est composé,on va commencer le tirage.
文稿已版, 就要印了。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取上次冲扩的照片。
Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l' édition française.
法国版物中,发行量最大的要数 >了。
Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l’ édition française.
发行量最大的要数 >了。
C'est juste au moment où il y a ce tirage de maillot.
只是在那个时候,他拉我的球衣。
L’ouvrage est en cours de tirage .
作品正在印刷。
L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.
成员任期的交错安应以抽签方式确。
La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.
全体会议辩论期间的发言名单应由抽签确。
Il y a du tirage.
〈转义〉〈口语〉有抵触, 有争执。
Je vais d'abord procéder au tirage au sort des États d'Afrique.
我将首先进行非洲国家抽签。
La Présidente confirme qu'il s'agit du nouveau tirage pour raisons techniques.
主席说,的确,该决议草案是因技术原因重新分发的版本。
La réserve serait utilisée avant de procéder à un tirage sur l'instrument de crédit.
计准备金数额按照平均年度计数的20%计算,为4 500万美元。
La liste des orateurs devant participer au débat général serait établie par tirage au sort.
全体会议辩论发言名单将通过抽签确。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会重新印发案文。
On a demandé qu'il fasse l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques.
有人要求基于技术理由重新印发该报告。
Si le Secrétaire général signe l'accord en question, l'Organisation n'aura nullement l'obligation d'opérer des tirages.
如果秘书长签署协,联合国没有任何义务提取资金。
L'Organisation n'aura aucune obligation tant qu'elle n'aura pas signé l'accord et effectué un premier tirage.
联合国只有在签署了协议后,并只有在借到钱后,才能承担义务。
Le tirage au sort interviendra immédiatement après l'élection.
抽签将在所有法官选后立即进行。
Les droits de tirage spéciaux peuvent aussi jouer un rôle positif.
特别提款权也可以发挥积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pour fêter la rentrée, italki organise un tirage au sort.
为了学,italki正组织一次抽奖。
Il a même déposé des rehauts de peinture sur un tirage photographique.
他甚至把颜料涂了摄影作品上。
Y placer au dos le numéro de commande, comme le tirage exclusif d'une photo d'artiste.
将订单编号隐藏于标签背面,犹如一件原创艺术杰作。
Quand la feuille fut imprimée, elle l’aida à coller la photo puis en fit cent tirages.
当纸张打印的时候,女学生帮她粘贴照片,然后打印了一百张。
Le tirage au sort ! le tirage au sort ! crièrent tous les bandits en apercevant le chef.
‘我们来抽签吧!我们来抽签吧!’山贼们一见到他们的头儿,就叫喊起来。
L'homme, râlant comme une locomotive crevée, avait trop de tirage dans la poitrine pour pouvoir parler en mangeant.
那个男人喘得像是一个了的火车头,他肺部呼出吸进的气太多,以致无法吃饭的时候说话。
Nous vous rappelons les bons numéros du tirage de cette semaine.
提醒您一下,以上就是本周抽奖的好数字。
Leur tirage global est de onze à douze millions par jour.
它们总的发行量是每天1 100万份到1 200万份。
Les magazines spécialisés se multiplient et les tirages ne cessent de croître.
专刊成倍增加,印刷数量也不断上涨。
L'infâme Jules Guérin profite de la haine contre Dreyfus pour écouler ses tirages, accusant un immense complot juif international.
臭名昭著的儒勒·盖兰利用大家对德雷福斯的仇恨来推销自己的报纸,指责一个巨大的国际犹太人阴谋。
Ici, on peut imprimer jusqu'à des dizaines de milliers d'exemplaires, C'est le tirage.
里,我们最多可以打印数万份,就是打印运行。
Tirage modeste, environ 30 0000 exemplaires, mais beaucoup plus le dimanche, comme tous ses confrères.
中等版本,大约3万份,但周日更多,就像所有同行一样。
Surtout, leur tirage, tous ensemble, est de l'ordre de 200 000 exemplaires par jour, c'est fort peu.
最重要的是,它们的总发行量为每天20万份,是非常少的。
Fermez les volets, la trappe de tirage de la cheminée, les fenêtres, les bouches d'aération et de ventilation.
关闭百叶窗,烟囱风门,窗户,通风口。
Si ses tirages, tous titres confondus, n'excèdent pas quelques dizaines de milliers d'exemplaires, son pouvoir même n'est pas négligeable.
如果它的印刷品,所有标题加起来,不超过几万份,它的力量是不可忽视的。
Dites-le dans les commentaires et puis je vous en offre par tirage au sort.
评论中说, 然后我给你很多。
Et puis l'actualité, c'est aussi le tirage de la coupe du monde de football 2014.
然后新闻也是2014年足球世界杯的抽签。
Tirage au sort effectué dans la journée.
白天抽奖。
Cette 3e phase de vente est ouverte à tous, sans tirage au sort.
第三阶段销售向所有人放,不设抽签。
Et deux, en parlant du tirage au sort.
第二,说到平局。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释