Je n'avais pas remarqué qu'il était timide.
我没有到他很腼腆。
Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.
害羞雪人习惯了生活在寒冷天气里。
Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.
有外教话,试着和他们说法语。不要害羞。
Pierre Chausson est un jeune homme très timide qui n'aime pasqu'on écoute ses conversations.
皮艾尔. 沙松是位腼腆年青人,他不喜欢别人听到他谈话。
Elle a fait timide sans réponse négative!
她害羞却没有否定!
Quelque timide chacal, dangereux seulement pour les faibles ?
那是什么样猛兽,还是只能对弱者凶残?
Elle ne parle pas trop, car elle est timide.
她说话很少,因为她很害羞。
Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.
妈妈是一心地很善良人,乐于助人。
Il était très timide, aussi n'osa-t-il rien répondre.
他很腼腆, 因此他什么也没敢回答。
La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.
腼腆〗如同往常一样害羞,躲到了树从里。
Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.
我们冒着生命危险,可能会脸红,心悸,害羞。
Cependant, dans d'autres, beaucoup trop nombreux, ces efforts sont plus timides, voire inexistants.
然而,还有太多其他检察院不够努力,甚至没有作出努力。
La future maman, qui est d’habitude discrète et timide, n’hésite pas à tout raconter ici.
未来妈妈多么矜持羞涩一人啊,现在啥都说了。
La croissance économique timide s'est traduite par une baisse du taux moyen de l'emploi.
经济增长率导致平均就业率下降。
Je dois dire qu'il existe quelques timides signes d'espoir dans ce tableau très triste.
我应当说,在这非常黯淡图景中,也有一些刚刚出现希望积极征兆。
Troisièmement, on voit une relance politique initiale timide mais cruciale avec la loi du 12 janvier.
第三,随着1月12日法律颁布,在政治上也出现了虽然不大但却很关键初步改善。
Son amie qui est très timide parle au contraire à voix basse de peur que quelqu'un (ne) l'entende.
相反地,他腼腆朋友却总是低声说话好让人听不见。
Les mesures que nous avons adoptées demeurent néanmoins timides.
而我们通过措施范围是有限。
Il est resté timide.
他仍十分腼腆。
L'évolution récente au Moyen-Orient permet d'afficher un optimisme timide.
中东最近事态发展使我们保持某种程度谨慎乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est mademoiselle Mouchette, elle est très timide.
这是慕斯女士,她非常害羞。
Jean Prouvaire n’était timide qu’au repos.
·鲁维尔只是在休息时才胆小。
Étape 3 repérez leurs cachettes Ces tueurs redoutables sont étonnamment timides.
第3步 找到他们的藏身之处这些可怕的杀手出奇的内向。
Cette méthode, évidemment, elle n'est pas adaptée aux timides, aux introvertis.
这个方法显然不适合害羞、内向的人。
Je suis une personne assez timide.
我是一个相当害羞的人。
Ce n'est pas parce que vous êtes timide que vous êtes introverti.
不是因为你们害羞就是内向。
Voilà ce qu'il faudrait pour que les timides aient enfin le dernier mot.
只有这样,腼腆的人才不至无以对。
Marius entendait, sur toute matière, des langages singuliers, gênants pour son esprit encore timide.
在各种问题上,马吕斯经常听到一些奇特的词,他那仍然怯懦的心情感到不大中听。
Mais d'abord, surtout si tu es timide, ben tu peux déjà parler tout seul.
但是一开始,特别是如果你很害羞的话,你可以从语开始做起。
Les Ecossais sont moins timides que les Sud- Africains, mais plus timides que les Français.
苏格兰人没有南非人这么腼腆,但比法国人腼腆。
C'est vrai je suis un peu timide, mais ce n'est pas une raison.
我的确是有点腼腆,但是不是这一个原因。
Julie : Cest peut-être quelqu'un de timide.
Julie : 她可能害羞。
Tout comme , ce n'est pas parce que vous êtes introverti que vous êtes timide.
总之,不是因为你们内向你们就害羞。
(Ouaf) tu sais Peppa, au fond, on est tous timides.
(欧)你知道佩奇,说到底,大家都很害羞。
Pourquoi les Français sont timides et impolis ?
为什么法国人害羞和不礼貌?
– Harry ? dit Hermione d'une voix timide.
“哈利?”赫敏迟疑不决地说。
Donc il n'y a pas de honte à avouer qu'on est timide.
所以,承认己性格腼腆,这没有什么不好意思的。
Alors ça c'est excellent pour les gens qui sont timides, même pour les enfants aussi, je le conseille.
对于腼腆的人来说,甚至是对于孩子来说,这非常好,我推荐这种方法。
Semblable à toutes les femmes timides, elle avait étudié le caractère de son seigneur.
象所有胆小的女人一样,她早已识得老爷的脾气。
C'est parce qu'ils sont timides, c'est tout.
他们只是有点害羞而已。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释