Cela aurait été impensable il y a encore quelques années.
这在是
象
。
Cela aurait été impensable il y a encore quelques années.
这在是
象
。
Cela n'est pas supposable.
这是象
。
Il y a peu de temps, cela était inimaginable.
这在久
还是
象
。
Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.
伊拉克分裂
是
象
。
On ne saurait véritablement envisager de dialogue entre deux entités similaires.
两个相似实体之间对话实际是
象
。
L'impunité n'est pas envisageable, elle n'est pas de mise.
有罪无罚是象
,是
思议
。
Elle ne peut se concevoir sans une lutte résolue contre le terrorisme.
如果坚定地打击恐怖主义,安全局面甚至是
象
。
Les pratiques israéliennes contre la population palestinienne sont inimaginables et dépassent toutes les bornes.
以色列对巴勒斯坦人民采取行径是
象
,超越了一切限度。
Une vie de dignité pour chacun d'entre nous est vraiment impensable sans l'existence de l'ONU.
没有联合国持续参与,我们所有人享有尊严
生活确实是
象
。
Quoiqu'il faille faire davantage, tout cela était impensable il y a 10 ans.
仍然需要做更多工作,但在十
,上述这一切是
象
。
On ne peut concevoir de mer Méditerranée sans la Libye, ni de côte sud méditerranéenne sans la Libye.
没有利比亚地中海是
象
,没有利比亚
地中海南部海岸也是
象
。
Une telle proportion est inimaginable pour les personnes qui vivent dans les nombreux pays mieux lotis.
对于许多较幸运国家国民,这个统计数字是
象
。
Il est inconcevable aujourd'hui de mettre en œuvre les quelque 300 résolutions qui sont adoptées chaque année.
目,执行每
通过
将近300项决议是
象
。
Il n'y a pas de futur de l'humanité conçu sans l'Afrique ou même en dehors d'elle.
没有非洲,即使只是与非洲隔绝开,人类未来都是
象
。
Pour le Nicaragua, un système international fondé sur l'hégémonie exercée par quelques-uns sur la majorité est impensable.
对于尼加拉瓜来说,一个建立在少数压倒多数霸权主义基础上
国际体系是
象
。
Il est tout à fait possible que des provocateurs attendent que l'ONU retire ses soldats et ses policiers.
以下情况当然是
象
:那些制造麻烦
人将隐蔽起来,等到联合国撤出其军事和警察人员。
Il est véritablement inconcevable que le processus de paix puisse progresser alors qu'Israël applique de telles politiques et mesures.
事实上,在以色列实行这样政策和措施
情况下,和平进程取得进展是
象
。
Il découle de ce principe que même la question du retour des Géorgiens dans leurs maisons en Abkhazie est impensable.
根据这种态度,连提出格鲁吉亚人重返阿布哈兹家园问题都是
象
。
Les conflits armés causent des souffrances indicibles et des dégâts matériels inconcevables et sont souvent les principaux obstacles au développement.
武装冲突导致象
人
痛苦和物质毁坏,常常成为发展
主要障碍。
On ne peut imaginer d'imposer une question particulière pour servir ses propres intérêts sans tenir compte des besoins des autres.
为了满足自己利益,
考虑他人
需要,仅
以将某一问题强加于人,这是
象
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。