有奖纠错
| 划词

1.Toutes les énergies et toutes les ressources nécessaires sont en train d'être déployées pour neutraliser les bandits et les criminels engagés dans la scabreuse entreprise de déstabilisation et de terreur à grande échelle contre la population.

1.我们正在切必要努力,动用切必要资源,镇参与恶性破坏活动,对居民造成大怖的团伙和犯罪分子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soûlaud, soûler, soûlerie, souleur, soulevé, soulève, soulèvement, soulever, Soulié, soulier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

1.Ces dames surtout trouvaient des délicatesses de tournures, des subtilités d'expression charmantes, pour dire les choses les plus scabreuses.

这些贵妇人都找着了种种玲珑转折,种种巧妙动人口吻

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

2.Ceux-ci plaisantent de la procession de la Fête-Dieu, ils osent raconter et avec détails pittoresques des anecdotes fort scabreuses.

他心想,“这两位拿迎圣体开玩笑,敢讲极猥亵纤毫毕露,绘声绘色

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

3.Piqué au jeu, le prince employa beaucoup d'adresse à faire parler Fabrice sur ce sujet si scabreux.

戏激怒后,王子运用了技巧让法布里齐奥就这个令人讨厌话题发表意见机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

4.Ses cinq filles, héritières d'une si ardente semence, se perdirent dès l'adolescence par les chemins scabreux de la vie.

五个女儿,这样一个热心种子继承人,在青春期被人生肮脏道路所迷失。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

5.Quant à Boualem Sansal, l'écrivain franco-algérien détenu à Alger, Abdelmadjid Tebboune parle d'une « affaire scabreuse visant à mobiliser contre l'Algérie » .

对于被拘留在阿尔及尔法国-阿尔及利亚作家布阿莱姆·桑萨尔,阿卜杜勒马吉德·特本称这是一起“旨在煽动反对阿尔及利亚恶劣事件” 。机翻

「Le monde à 18h50」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soupente, souper, soupèsement, soupeser, soupeur, soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接