有奖纠错
| 划词

Il y a une rivalité entre les hommes.

这两个男人是对手

评价该例句:好评差评指正

La rivalité entre les deux pays repose sur des données très particuliere.

两国之间的敌对状态是基于很特殊的背景。

评价该例句:好评差评指正

Aucun risque de rivalité avec vos proches ou d'agressivité à leur égard.

但是也可能发生和亲戚之间的或者让他们讨厌。

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a pas entre nous de rivalités de puissance, mais des intérêts communs.

我们之间没有力量的对峙,我们之间只有共同的利益。

评价该例句:好评差评指正

Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.

指企业在相互比试高下,展开来也指预见的或潜在的

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.

气候变化还导致对自然源的和冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le jeu politique fut dès lors marqué par la rivalité entre Hutus et Tutsis.

从那时以后,胡图人和图西人一直在政坛斗。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit alors d'une rivalité pour le contrôle et l'utilisation des ressources.

在这类情况下,冲突是源控制权和使用权的表现。

评价该例句:好评差评指正

Des rivalités anciennes sont remplacées par la coopération.

合作正在取代古老的关系

评价该例句:好评差评指正

Nous souffrons de conflits, rivalités, dettes, maladies et pressions extérieures.

我要表明,情况真的十分糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Cette rivalité est source d'injustice, d'intolérance, d'extrémisme et d'agression.

强调对立的做法会滋生不公正、不容忍、极端主义和侵略。

评价该例句:好评差评指正

De telles rivalités à venir contribueront à l'émergence d'un conflit mondial.

这种未来的敌对将诱发全球冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le risque que l'espace devienne le théâtre de rivalités militaires demeure préoccupant.

外层空间变成军事对抗舞台的危险令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Ces rivalités sapent le rôle des deux institutions et en compromettent la stabilité.

这些敌对状态正在破坏该两个机构的作用,并对它们的稳定造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les rivalités entre les factions armées continuent d'être une source d'insécurité.

动荡局势的另一根源仍然是武装派系之间的斗。

评价该例句:好评差评指正

Les rivalités régionales et internationales ont tendu à exacerber et à prolonger les violences.

区域和国际斗倾向于加重和延长暴力。

评价该例句:好评差评指正

La rivalité entre les deux secteurs ne s'inscrit pourtant pas dans les faits.

现实并不赞同这种两个部门“竞”的办法。

评价该例句:好评差评指正

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、猜疑和对抗意识,符合我们的共同利益。

评价该例句:好评差评指正

Cette rivalité, qui était une source d'inquiétude à l'époque, ne compte plus dans ce contexte.

这一对抗是当时不安宁之源,现在这一方面已不再具有相关性。

评价该例句:好评差评指正

Si efficaces qu'elles soient, les institutions internationales ne peuvent pas empêcher la rivalité naturelle entre les États-nations.

国际机构无论多么有效,都不能阻止民族国家之间的自然

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


butome, butor, butoside, butoxy, butraldéhyde, butschliite, buttage, butte, butter, Butterbut,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Sa forme résulte des rivalités entre Allemands et Britanniques.

德国人与英国人之间的造成了纳米比亚如今的国土形状。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On pourrait parler par exemple de sa rivalité avec Jean-Jacques Rousseau.

比如,我们可他和卢梭的敌对关系

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et aujourd'hui, il y a toujours cette petite rivalité entre les deux langues.

如今,这两门语言之间还有

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Par exemple entre Paris et Marseille, il y a certaines rivalités liées au football.

比如,巴黎和马赛间,存在关于足球的

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Vous ne l’avez pas fait. Je vous offre donc une chance de mettre fin à cette rivalité ridicule.

而您并没有做到。那么我就给您一个机会来结束这个可笑的

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Mais, au fil du temps, une rivalité naquit entre eux.

然而,随着时间的推移,它们之间产生了

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

C'est vrai qu'on s'adore artistiquement et puis... Une bonne ambiance, pas de rivalité, on est tous des potes !

是的,艺术上我们彼此欣赏,还有… … 氛围好,没有我们都是朋友!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Hélas, la rivalité avec la ville voisine de Nucéria va lui coûter très cher !

然而,与附近的努赛里亚市的使得它付出了惨重的代价!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Je suis heureuse que cette histoire de rivalité dont on a trop parlé soit terminée.

C : 我高兴这个我们一直挂在嘴边的敌对故事结束了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parfois, sur leur chemin, ils constatent aussi de fortes rivalités qui existent entre les Mongols.

有时在他们的旅途中,他们也会遇到蒙古人之间存在的严重

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'Irak plonge alors dans le chaos sous fond de rivalité entre chiites, sunnites et kurdes.

原有的地区快卷土重来,然后伊拉克陷入混乱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il y a toujours eu une tradition de rivalité entre toutes les écoles de sorcellerie.

“各个魔法学校之间始终存在着激烈的

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y avait eu d’abord une rivalité entre Zacharie et Étienne. Un soir, ils s’étaient menacés d’une paire de gifles.

起初,扎查里和艾蒂安之间互相有些敌视。一天晚上,两个人互相威胁着要打架。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

La rivalité entre la France et l'Italie est tellement grande qu'elle a commencé avant même leur existence.

法国和意大利之间的太激烈了,至于它们存在之前,争就已经开始了。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Alors, le Grand Esprit, lassé de leurs querelles incessantes, apparut pour mettre fin à leur rivalité.

这时,伟大的灵魂出现了,他对它们无休止的争吵感到厌倦

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Il y eut des rivalités à propos de celui-là et les paroissiennes choisirent finalement la cour de Mme Aubain.

关于末一座的地点,大家起了争端;最后,教区妇女选定欧班太太房前的院子。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Leur rivalité s'intensifia jusqu'à ce qu'ils décident d'organiser une épreuve pour prouver qui des deux était le plus important.

它们的愈演愈烈,最终决定通过一场比试来证明谁才是最重要的存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Entre Manet et Degas, une admiration mutuelle teintée de rivalité.

马奈和德加之间,相互钦佩中又夹杂着

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les rivalités entre grandes puissances se multiplient au 19e siècle, puis le Danube est bloqué pendant la Seconde Guerre mondiale.

19世纪,大国之间的加剧,然后在第二次世界大战期间,多瑙河被封锁。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et les femmes, dans cette rivalité sauvage, s’étouffaient, allongeaient leurs guenilles, voulaient chacune un morceau de cette fille de riche.

这群女人一个比一个表现得凶野,喊得上气不接下气,拽着自己的破烂衣服让人看,每个人都想撕一把这位阔小姐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


butylation, butylbenzène, butylcarbinol, butylchloral, butyle, butylène, butylidène, butylidyne, butylique, butylxanthate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接