有奖纠错
| 划词

Cela vaut également pour les rapporteurs spéciaux.

特别也有这种现象。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, la Commission a élu son rapporteur.

在这次上,选出了其

评价该例句:好评差评指正

Singapour n'a aucune connaissance des incidents mentionnés par les rapporteurs.

新加坡对特别提到的这问题并不知情

评价该例句:好评差评指正

L'un des vice-présidents est ultérieurement désigné pour être le rapporteur.

其后副主席还被指定担任

评价该例句:好评差评指正

Il encourage également l'État partie à inviter d'autres rapporteurs spéciaux.

还鼓励缔约国邀请其他特别对其进行访问。

评价该例句:好评差评指正

Les questions relevant du Protocole de Kyoto sont confiées à un rapporteur suppléant.

关于《京都定书》之下的项目,由替换负责。

评价该例句:好评差评指正

Michael Dodson, membre et rapporteur de l'Instance permanente, a été élu rapporteur.

选出常设论坛成Michael Dodson为研讨

评价该例句:好评差评指正

La Commission adoptera le rapport de sa douzième session établi par le rapporteur.

将通过由编写的第十二届告。

评价该例句:好评差评指正

Au début de la onzième session, la Commission voudra peut-être élire le rapporteur.

不妨在第十开始时,选出

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a commencé à désigner des rapporteurs de pays à sa dix-neuvième session.

在第十九届上,首先指定了国家

评价该例句:好评差评指正

Il a été ultérieurement convenu que le Président serait également Rapporteur du Groupe de travail.

随后同意让主席兼任工作组

评价该例句:好评差评指正

L'expert désigné comme rapporteur de pays sera également chargé de rédiger les observations finales.

被指定为国家的专家还将负责起草结论意见。

评价该例句:好评差评指正

De même, on entend par « rapporteur » un rapporteur désigné en vertu du présent Règlement.

在规则的本部分,工作组或指根据这些规则设立的工作组或指定的

评价该例句:好评差评指正

Le Comité envisageait également de nommer un rapporteur spécial pour le suivi des observations finales.

还考虑任命个特别负责对结论意见采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs de ces domaines, elle a nommé des rapporteurs spéciaux chargés d'animer les discussions.

在其中几个领域,该任命了特别,以便为讨论提供投入。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.

西非的局势令特别特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Il a estimé qu'il n'était pas indispensable de désigner un rapporteur pour chacune des chambres.

注意到,无需在每个平行小组中设置

评价该例句:好评差评指正

M. Israeli (Israël) note que son pays soutient les rapporteurs spéciaux à condition qu'ils soient impartiaux.

Israeli先生(以色列)指出,以色列支持特别的条件是他们不片面。

评价该例句:好评差评指正

En 1981, la  Sous-Commission a désigné deux rapporteurs spéciaux, qui ont présenté leur rapport final en 1984.

自此以来,小组直审查依良心拒服兵役的权利问题。

评价该例句:好评差评指正

Mme Simonovic est élue Rapporteuse par acclamation.

Šimonović女士经鼓掌通过当选为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Sauropodes, Sauroptérygia, saussaie, Saussurea, saussurite, saussuritisation, saut, sautade, sautage, saut-de-lit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais le rapporteur avait pris de l’humeur.

倒是生气了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est le rapporteur et on dit qu'il rapporte à la maîtresse.

这就是密者,我们说他向老师密。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah oui ! Le rapporteur de la classe

!班级密者

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

M. DOUCET : Ah, oui ! Je me rappelle maintenant. Vous étiez un des rapporteurs.

,想起来了,你是之一

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le rapporteur venait d’aborder des probabilités qui faisaient le sujet de ses méditations habituelles.

刚刚谈到种种可能,正是他平时深思主题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un problème de formation, selon les rapporteurs, mais aussi d'effectifs.

一个培训问题,根据说法还有工作人问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Des manifestants se sont donné rendez-vous devant la permanence de la députée rapporteur du projet de loi.

示威者在该法案公室前集会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Bref, une situation d'apartheid dénoncée récemment par Yanghee Lee, la rapporteuse spéciale de l'ONU pour la Birmanie.

简而言之,联合国缅甸问题特别李扬熙最近谴责了种族隔离局势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Un " paquet moins sexy augmente la perception de la dangerosité" , martèle le socialiste Gérard Sebaoun, le rapporteur du texte.

不那么包装增加了对危险觉" ,文本、社会主义者热拉尔·塞巴翁(Gérard Sebaoun)坚持认为。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’y a plus de Pitt, messieurs, reprit le rapporteur de l’air découragé d’un homme qui désespère de faire entendre raison à ceux qui l’écoutent.

“不再有皮特了,先生们,”又说,一副泄了气样子,就像一个对于说服听众已然完全不抱希望人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Selon Vladimir Bilcik, le rapporteur européen pour la Serbie présent dans la manifestation, les antipride particulièrement bien organisés, étaient financés par la Russie.

参加示威欧洲塞尔维亚问题弗拉基米尔·比尔奇克(Vladimir Bilcik)表示,反傲慢组织得特别好,是由俄罗斯资助

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Une critique reprise par l’ancien rapporteur du Parlement européen dans ce dossier. Corinne Lepage s’inquiète aussi d’une « contamination de l’agriculture européenne » .

欧洲议会前在本案中提出批评。Corinne Lepage也担心" 欧洲农业污染" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

L'Europride a aussi été un enjeu international : selon le rapporteur européen pour la Serbie, Vladimir Bilcik, la campagne anti gay pride a été financée par Moscou.

Europride 也是一个国际问题:根据欧洲塞尔维亚,Vladimir Bilcik 说法,反同恋自豪运动是由莫斯科资助

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La noble Angleterre, reprit le rapporteur, est écrasée aujourd’hui, car chaque Anglais, avant de payer son pain, est obligé de payer l’intérêt des quarante milliards de francs qui furent employés contre les jacobins.

“高贵英国,”接下去说,“如今已被拖垮,每个英国人在付面包钱之前,必须先支付用来对付雅各宾党人那四百亿法郎利息。

评价该例句:好评差评指正
TCF Canada_Reussi CO (updated to Test 30)

Et avec un pétrole qui devient plus rare et plus cher, il s'agit donc de trouver des techniques moins gourmandes, comme l'explique Olivier Descuteurs, rapporteur spécial des Nations Unies pour l'alimentation.

随着石油变得越来越稀缺和昂贵,因此,正如联合国食品问题特别 Olivier Descuteurs 所解释那样,寻找不那么贪婪技术是一个问题。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

Nos voisins et nos partenaires, monsieur le rapporteur, et vous le savez, ils ont pour la plupart d'entre eux fédérer réformes qu'on a engagé nous depuis 2017, 10 voire 20 ans avant nous.

您知道,我们邻国和合作伙伴,先生他们中大多数都推行了我们自 2017 年以来进行改革,这比我们早了 10 年甚至 20 年。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

" Le Parlement et d'autres institutions de l'Union européenne (UE) ne devraient pas perdre de temps pour adopter cette législation, étant donné l'urgence de la situation en Ukraine" , a déclaré le rapporteur Pawel Zalewski.

" “鉴于乌克兰局势紧迫,欧盟(EU)议会和其他机构不应浪费时间通过这项立法,”Pawel Zalewski说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, c'est un point de grammaire important, ça s'appelle le discours rapporté. Comment exprimer le discours rapporté, oui c'est : " Il a dit que" etc... Et un point important pour l'école, c'est le rapporteur de la classe.

,这是个语法点,叫做简接引语。怎么解释呢,就是:他说了… … 关于学校有个要点,那就是班级密者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'était dans l'article 1 d'un règlement de la Fédération française de foot, adopté en 2016. Le rapporteur public préconisait pourtant d'autoriser les femmes à jouer voilées sauf lorsqu'elles représentent la nation, en équipe de France donc.

这是法国足球联合会 2016 年通过一项规定第 1 条。不过, 公共建议允许女在代表国家队比赛时佩戴面纱,因此在法国队中除外。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Le député Jean-René Cazeneuve ancien rapporteur du budget à l'Assemblée, résume bien les choses : entre la croissance qui flanche et les dépenses qui filent, il faut être passé récemment à Lourdes pour croire à ces chiffres.

前议会预算、副议 Jean-René Cazeneuve 很好地总结了这一点:在增长步履蹒跚和支出不断上升之间,你必须最近去过卢尔德才会相信这些数字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Sauvageot, sauvagerie, sauvagesse, sauvagin, sauvagine, sauve, sauvegarde, sauvegarder, sauve-qui-peut, sauver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接