Israël est un État qui parraine le terrorisme.
以色列是赞助恐怖主义国家。
Le projet de résolution est déjà parrainé par 144 pays.
决已经有144个共同提国。
Ils comptent sur les États qui les parrainent, tels que l'Éthiopie.
他们依靠埃塞俄比亚等国赞助。
De nombreux représentants de toutes les régions ont déjà parrainé ce texte.
决已经拥有来自所有地区提国。
Notre gratitude va également aux pays qui ont parrainé le projet de résolution.
我们也赞赏提出该决国家。
Soixante-douze pays ont à ce jour parrainé le projet de résolution cette année.
今年已经有72个国家成为该决提国。
L'Australie invite les États à appuyer le projet de résolution en le parrainant.
澳利亚敦促各国支持该决,成为提国。
Le projet de résolution présenté l'année dernière a été parrainé par 106 États.
去年决是由106个国家共同提出。
Le SBSTA a remercié les Gouvernements danois et norvégien d'avoir parrainé cet atelier.
附属科学技术咨询机构对丹麦和挪威政府赞助这次讲习会表示感谢。
Ce projet de résolution est également parrainé par le Mouvement des pays non alignés.
不结盟运动也共同提出本决。
Le Bureau gouvernemental chargé des questions d'égalité parraine la Commission nationale des femmes.
政府平等事务办公室协助全国妇女委员会开展工作。
J'aimerais également remercier tous les pays qui ont parrainé le projet de résolution.
我还要感谢决所有提国。
Y participeront notamment les représentants des pays désireux de parrainer ou d'accueillir cette initiative.
与会者将包括有兴趣赞助或主持这项活动国家代表。
Parallèlement, les activités de réconciliation tribale parrainées par le Gouvernement se sont poursuivies au Darfour.
与此同时,政府支持部落和解措施继续在达尔富尔推行。
Nous voudrions aussi remercier tous les pays qui ont parrainé le projet de résolution.
我们还感谢所有成为本决提国国家。
Aux côtés d'autres partenaires, le FNUAP participe à une initiative mondiale parrainée par le PNUD.
人口基金和其他伙伴一起,正参与一个联合国知识共享项目。
Nous espérons qu'ils bénéficieront d'un large appui et que davantage de pays les parraineront.
我们希望它们能得到更加广泛支持,能有更多提国。
Nous les remercions également d'avoir parrainé le projet de résolution, de concert plusieurs autres pays.
我们还感谢他们与若干其他国家一道支持该决。
Le Président déclare que l'Arménie s'est jointe aux pays qui parrainent le projet de résolution.
主席说,亚美尼亚加入到该决提国行列。
L'Égypte parraine désormais le projet de résolution.
埃及已成为该决提国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis plusieurs mois, je réfléchis à parrainer un enfant du Tiers Monde.
数月来,我给一个第三世界孩子充当保荐人。
Je n'ai pas de famille ; depuis plusieurs mois, je réfléchis à parrainer un enfant du Tiers Monde.
我没有家;几个月来,我在考虑助一个第三世界孩子。
Z.Zidane, footballeur au grand coeur, parraine plusieurs associations caritatives.
- Z.Zidane,一位心胸宽广足球运动员,助了多个慈善机构。
Ils doivent cesser de parrainer les pillages de l'armée russe.
他们必须停止助俄罗斯军方抢劫。
Réunion parrainée par l'ONU, qui rassemblait une soixantaine de pays.
LB:会议由联合国主办,汇了大约六十个国家。
La conférence parrainée par l'ONU s'est ouverte mercredi dans la ville suisse de Montreux.
联合国助会议于周三在瑞士蒙特勒市开幕。
La nouvelle salle de lecture de la bibliothèque bodléienne chinoise K B Chen est parrainée par CPG.
中国博德利图书馆新阅览室由CPG助。
Sun Lim, ton entreprise parraine ce concours et j'en suis une participante.
Sun Lim,贵公司助了这次比赛,我是参赛者。
La résolution, parrainée par l'Ukraine et les pays européens, n'était même pas très contraignante.
由乌克兰和欧洲国家发起这项决议, 甚至并不十分具有约束。
Une seule condition: parrainer 2 autres candidats.
只有一个条件:助另外2名候选人。
Sur France 3, retrouvez S.Davant et C.Féraud pour la 36e édition du Téléthon, parrainée par K.Adams.
在 France 3,找到 S.Davant 和 C.Féraud 参加由 K.Adams 助第 36 届 Telethon。
A.-S.Lapix: Rendez-vous pour un week-end de Téléthon, parrainé par le chanteur Vianney.
- A.-S.Lapix:参加由歌手 Vianney 助电视马拉松周末。
L'ancien dirigeant propose par ailleurs de mener un dialogue, parrainé par les Nations-Unies, aux Emirats Arabes Unis.
这位前领导人还提议在阿拉伯联合酋长国进行一次由联合国助对话。
C'est la première fois que ce chef d’inculpation est examiné devant la juridiction parrainée par les Nations unies.
这是第一次在联合国助法庭上审查这项指控。
D'influencé, Daho est à son tour devenu influenceur de nouvelles générations qu'il ne se prive pas de parrainer.
- 从受到影响, Daho 反过来成为新一代影响者, 他会毫不犹豫地助。
Les députés, les sénateurs, les maires et d'autres élus ont le droit ou même l'obligation de choisir un candidat, de le parrainer.
众议员、参议员、市长以及其他民选代表有权或者说必须选择一位候选人并且支持他。
Alors, pour des raisons personnelles, il y a 20 ans, j'ai voulu parrainer un enfant et je me suis occupée d'un enfant béninois.
这是出于个人原因,20年前,我想要给一个孩子充当保荐人,所以我就开始照顾一个贝宁孩子。
Le Muséum a décidé d'offir une contrepartie et propose à chaque contributeur à partir d'une certaine somme de parrainer un os du mammouth de Durfort.
博物馆决定提供一个对等机会,并建议每个捐款人助一定金额来支持一块杜尔伯特猛犸象骨头修复。
Le deuxième procès des deux plus hauts responsables khmers rouges encore vivants, s'est ouvert devant le tribunal de Phnom Penh parrainé par l'ONU.
对两名还活着红色高棉高级官员第二次审判在联合国助金边法院开始。
Une coquette somme ! Il vous faudra débourser 260 euros pour parrainer une dépression, et 390 euros pour un anticyclone, considéré comme beaucoup plus rare.
挺贵!你将需要支付 260 欧元来命名低压,支付390欧元来命名反气旋,反气旋更为罕见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释