D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?
“有能......你掰开鲜贝时没有闻到异味吗?”
Il s'est suicidé dans sa cellule en s'ouvrant la gorge avec un rasoir.
他是在牢房里用一把刮胡子刀片割断喉咙自杀。
Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.
模型轮廓开放两个抽屉包括在最前面一个。
On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.
规定犯人以提前获释条款有所增加。
Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.
"你就睡在这一间,侄儿,"格朗台一边打开房门一边对夏尔说道。"
Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.
针对这些行动,恐怖分子开火抵抗。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».
只能判给赔偿期。”
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.
只能判给赔偿期。
Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.
前已经取得振奋人心重要成果,今后能切实予以实施。
En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.
一般来说,在开瓶时候,我们立刻会意识到酒散发出来气味。
On estime que 12 % des témoins rempliront les conditions ouvrant droit à ce privilège.
据估计证人中有12%将合格享受这个特权。
La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.
在这种情况下,唯一赔开支是第65段提到数。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学出现超越了土地,展现出无限机会新视野。
Le Secrétaire général, en ouvrant cette session, a énoncé les fondements d'un règlement de ce différend.
秘书长在本届会议开幕讲话中指明了解决争端基础。
En ouvrant la réunion, celui-ci a remercié l'OIT, au nom du Comité, de l'accueillir.
福莱特先生在会议开始时代表委员会对国际劳工组织主办这次会议表示感谢。
13) La définition des dommages ouvrant droit à indemnisation était loin d'être définitivement réglée.
(13) 对有资格获得补偿害界定是一个并未得到很好解决事项。
Le tableau 3 de l'annexe donne la liste des lieux d'affectation ouvrant droit au congé de récupération.
本报告附件表3列有核准享受间歇休养假工作地点。
Les critères énoncés au paragraphe 102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.
此处适用上文第102段所列赔撤离费用标准。
Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.
这些调整使予赔偿费用下降到3,990,152美元。
Ainsi, l'éducation est l'élément clef ouvrant la voie à la participation et aux bénéfices de la mondialisation.
因此教育是参与并得益于全球化一个关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voulons-nous épouser notre époque en nous ouvrant au monde ?
我们是否愿意紧跟时代并对世界敞开大门?
– Soporifique ! s'exclama-t-il en ouvrant l'œil droit. Parfaitement assommant !
“我都要睡着了!”他边大喊边睁开了右,“实在是无聊透顶了!”
Lorsqu'une personne se confie à toi, elle prend un grand risque en s'ouvrant.
当有人向你吐露心声时,他敞开心扉是在冒很大的风险。
La cage d'Hedwige fut projetée au-dehors et tomba par terre en s'ouvrant sous le choc.
海德薇的笼子飞到空中,笼门开了。
Tu as oublié quelque chose ? demanda Anthony en lui ouvrant.
“你忘了么东西吗?”
Quoi, déjà ! dit Julien en ouvrant un œil hagard.
“怎么,时已经到了!”于连睁开惊恐的睛。
– D'accord, professeur, répondit Harry en ouvrant la porte.
“好的,教授。”哈利说着,转身要走。
En leur ouvrant une autre issue plus vaste que celle-ci.
“开个比这个更大的出口。”
On peut avoir une petite catastrophe au bureau, en ouvrant sa boîte.
我们在办公室打开饭盒时可能会遇到困难。
Les poutres métalliques étaient courbées et torsadées, ouvrant un chemin vers l'intérieur.
里面的金属框架也扭曲翘起,形成个破口。
Quoi ? répondit Harry en ouvrant des yeux ronds.
哈利,“么?”
Le coup est rude pour la dynastie Qing ouvrant la voie à des rebellions.
这对清朝来说是沉重的打击,为叛乱开辟了道路。
Je regrette. Nous avons constaté en les ouvrant que les cinq caisses des objets qu'elles renfermaient se trouvaient brisés.
很抱歉。我们打开箱后发现,五个箱子里的瓷器都碎了。
Mais... commença Hermione. HO ! s'exclama-t-elle soudain, en ouvrant des yeux ronds.
“但是… … ”赫敏开始说,然后她的睛睁得滚圆。“哦!”
Va-t’en, lui dit tout à coup madame de Rênal en ouvrant les yeux.
“你走吧,”德·莱纳夫人突然对他说,睁开了晴。
Alex (en ouvrant la lettre) : Oh mon amour.
艾莉克丝(打开信):哦,我亲爱的。
Ça, c’est du nanan ! cria Clémence, en ouvrant un nouveau paquet.
“嘿,这真是些好东西!”当克莱曼斯打开只包袱时嚷了起来。
C'est Hagrid, dit Harry en ouvrant l'enveloppe. L'audience en appel a été fixée au 6.
“是从海格那里来的。”哈利说,把那张便条撕开了,“巴克比克的上诉定在六号那天。”
En ouvrant brutalement sa portière, elle avait projeté un des hommes à terre.
她猛地打开了车门,从驾驶室里走了出来,有个正要往上冲的男人下子就被甩到了地上。
Elle se contentait de hocher la tête en ouvrant de grands yeux terrorisés.
她只是又摇了摇脑袋,吓得圆了双。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释