有奖纠错
| 划词

1.Je suis tombé (par le plus grand des hasards) sur la page suivante, sorte de Pierre de Rosette moderne, qui donne les traductions en chinois de beaucoup de jurons français. Ca peut servir !

1.我碰巧看到下页,这种当代罗塞塔石碑把很多法语话都翻译成中文。很有用!!!

评价该例句:好评差评指正

2.On continuait à marcher. Ce pauvre homme nous a quitté après qu’il se sentait notre détermination ferme. Sans doute, nos ancêtres et notre partie aiméé sont tous inclus dans son murmure et son juron.

2.我们继续走我们路,那看我们态度坚决,只无趣离开.不用说,我们八代祖宗,连同我们亲爱祖国,也一起囊括进了喃喃诅咒声中.

评价该例句:好评差评指正

3.Ils sont témoins de violences lorsqu'ils assistent à un incident ou entendent les cris et les pleurs de leur mère, les menaces proférées par le parent maltraitant, le bruit des coups de poing frappant la victime, du verre brisé ou du bois se fendant en éclats, les jurons et les insultes.

3.儿童可作为暴力事件们目击暴力、或听到母亲喊叫和哭声、施暴者威胁、拳头打在肉体上声音、玻璃破碎、木块破裂、咒骂和侮辱语言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saisie-exécution, saisie-gagerie, saisie-revendication, saisie-revendiction, saisie-vente, saisine, saisir, saisissabilité, saisissable, saisissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Harry poussa un juron et se détourna d'elle.

哈利咒骂了一声转身要走。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

2.« Gigantostéologie, » acheva de dire le professeur Lidenbrock entre deux jurons.

“《巨人论》,”黎登布洛克教授咒骂几声以后,终于把这书名说出来了

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

3.Il se hâta d’improviser un expédient pour faire oublier le juron.

他连忙信口胡凑了一办法,来掩盖他那句亵渎

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Mondingus qui était tombé en arrière se releva en poussant des jurons.

哈利和小天狼星都放声大笑。蒙顿格斯刚才向后栽下了椅子,这会儿正骂骂咧咧地爬起身来

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

5.Il avait les nerfs tellement surexcités qu’il eut envie de répondre par un juron.

神经过于激动,几乎想用一句骂人来回答

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.L'oncle Vernon parut aussi scandalisé que si Harry venait de prononcer le plus grossier des jurons.

弗农姨丈看起来勃然大怒,仿佛哈利刚刚说了句令人恶心誓言

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

7.Glenarvan et les siens s’entre-regardèrent, et Wilson ne put retenir un juron qui lui monta au gosier.

爵士和旅伴们相对无言,只有威尔逊忍不住破口大骂。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

8.Votre juron, gros mot ou blasphème favori ?

你最喜、粗口或亵渎语是什么?

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

9.Et c'est aussi un juron, " oh bordel" .

这也是一“oh bordel”。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.Chaque fois que la cabine s'arrêtait, Mr Weasley lançait des jurons furieux et écrasait le bouton du niveau neuf.

每次电梯一停,韦斯莱先生都要气愤地咒骂几句,并用拳头使劲击打九层按钮。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

11.La nouveauté de ces jurons était peut-être une distraction.

辱骂用词新奇,也许能化解愤怒。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

12.La première catégorie, oui, ce sont des gros mots, des jurons.

第一块,对,这就是

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

13.Une forte odeur de pain grillé précéda une bordée de jurons en italien.

他闻到一股面包烤焦味道,接着听到一连串意大利语咒骂声。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

14.Ventre-saint-gris ! je ne suis pas de la religion de ce juron-là.

‘畜生!’我不信奉这句粗宗教。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

15.La femme y est oubliée. Cela m’étonne de la part du juron de Henri IV.

因为其中女人被忘却了。我很诧异亨利四世亵渎竟会是这

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

16.À ces paroles, le murmure de l’extérieur devint une explosion : partout on n’entendait que jurons et blasphèmes.

听到这些,办公室外面低语变成了怒吼:只听见一片诅咒和谩骂。

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

17.Le juron de Henri IV met la sainteté entre la ripaille et l’ivresse.

亨利四世是把神圣放在盛宴和陶醉之间。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.Ne jurons pas, dit d’Artagnan, galopons, si toutefois nos chevaux y consentent.

“别发誓啦,”达达尼昂说,“还是快跑吧,只要马还跑得动。”

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

19.De là des jurons et des coups. Ayrton fut, plus d’une fois, forcé de suspendre sa marche.

每当他绊在他们身上,他们就开口谩骂,或是一脚踢过来。因此艾尔通不得不一再停下脚步来。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.Il poussa un juron et tapa du pied sur le bas de sa cape qui commençait à fumer.

他骂骂咧咧,猛跺自己开始冒烟斗篷下摆。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salésienne, salésite, saleté, saleur, saleuse, salfémane, salfémique, salicacée, salicacées, salicaées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接