有奖纠错
| 划词

La situation était toutefois insatisfaisante dans six bureaux.

办事处对于以审计建议落实情况能令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont cependant relevé que leurs niveaux étaient insatisfaisants.

核心问题依然是,自愿捐助环境继续使联合国各基金、方案和专门机构极为脆弱。

评价该例句:好评差评指正

La définition proposée par la CDI est également insatisfaisante.

委员会提出定义令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la situation concernant le TPIR est insatisfaisante.

我们认为前南问题国际法庭情况尽如人意。

评价该例句:好评差评指正

Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale.

评注措辞也令人满意,过属于枝节问题。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de détention sont souvent insatisfaisantes et marquées par la surpopulation.

拘留所过于拥挤和设施足。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux jugés insatisfaisants présentaient des carences dans plusieurs domaines de contrôle.

列入“满意”类办事处在若干个管制领域都存在足之处。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 10 montre l'évolution de la proportion des mentions « insatisfaisant ».

表10较了各年份满意评例情况。

评价该例句:好评差评指正

Le présent projet est insatisfaisant à bien des égards.

现有草案在许多方面有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les saluant, nous les jugeons insuffisantes et insatisfaisantes.

尽管我们对此表示欢迎,但我们认为这些措施是,也是能令人满意

评价该例句:好评差评指正

Les données disponibles indiquent que les progrès dans ces domaines demeurent insatisfaisants.

现有数据表明,在这些领域进展仍然无法令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Établie sur la base de ces seuls outils, la planification est insatisfaisante.

作为一种孤立做法,可谓计划当。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs de santé pour les femmes de l'Afghanistan restent insatisfaisants.

阿富汗妇女卫生指标仍令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ils ont estimé que leur communauté se trouvait dans une situation insatisfaisante.

但他们认为,佛教团体所处境遇并令人满意。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le statut des femmes et des filles demeure très insatisfaisant dans la province.

科索沃特派团和驻科部队政策与措施程度。

评价该例句:好评差评指正

Bien que plus rapide, le processus d'entrée en vigueur des protocoles additionnels reste insatisfaisant.

尽管在使附加议定书生效方面进展已经加快,但仍能令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Si sa façon de gouverner se révèle insatisfaisante, des moyens sont prévus pour le remplacer.

如果他统治能令人满意,还有撤换他办法。

评价该例句:好评差评指正

L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.

由于供资方式当,使出版活动能令人满意状况变得更加糟糕。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'OMS, dans l'ensemble, la situation sanitaire des détenues était extrêmement difficile et insatisfaisante.

世界卫生组织报告指出,女囚一般健康情况极为严峻,十分差。

评价该例句:好评差评指正

Une appréciation « insatisfaisant » n'est pas nécessairement synonyme d'échec, d'irrégularité de gestion ou de fraude.

评分较差并一定意味着失败、管理善或有舞弊行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paquet, paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2021年9月合集

SB : Elles paient toutes les deux le prix de l'évacuation de Kaboul jugée insatisfaisante par l'opinion publique.

SB:他们都在喀布尔的撤离价,公众舆论认喀布尔的撤离并不令人满意。

评价该例句:好评差评指正
专八作文

Pour les élèves qui vivent dans un environnement axé sur les notes, un score insatisfaisant peut être un désastre dévastateur pour leurs émotions.

对于生活在以成绩导向的环境中的学生来说,一个不理想的分数对他们的情绪来说可能是一性的灾难。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par conséquent, les personnes souffrant de ce type de traumatisme émotionnel finissent souvent par se montrer complaisantes et indulgentes, et ont tendance à se débattre constamment avec un manque d'authenticité dans leur sentiment d'identité et des relations insatisfaisantes.

因此,遭受这种情感创伤的人往往会变得自满和放纵,并且往往会不断地与缺乏真实性的身份感和不令人满意的关系作斗争。

评价该例句:好评差评指正
ABC B2 200 EXCERCICES

Portant sur des échantillons très larges constitués de façon aléatoire et n'offrant aucune garantie de représentativité, cette méthode se révèle assez rapidement insatisfaisante.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Nous l'étions. Marthe Rochas avait déjà surmonté sa déception passagère, et, oubliant cet insatisfaisant égarement, était passée à autre chose. Rhabillée, reconditionnée, elle endossait à nouveau son habitus professionnel.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant, par rapport à, par suite, par suite de, par terre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接