Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.
此餐馆希望很恭的向她表示敬意。
Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.
有时,胜于巧辩。
Les tâches énormes qui attendent le Burundi nous incitent à l'humilité.
布隆迪面临的巨大挑战让我们自己的势单力薄。
Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.
知识和道德的勇气必须与配合。
Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.
必须清晰地以及恭地进行不同文化之间的对话。
C'est pourquoi mon rôle dans cette salle aujourd'hui est empreint d'humilité.
所以,我今天在这里的角色确实令我卑微。
C'est un grand honneur et, en même temps, une expérience qui force l'humilité.
这是一项殊荣,同时又是一个令人卑微的经历。
C'est également le lieu ou s'exercera l'humilité, la repentance et le pardon.
该委员会还将是一个恭、悔罪以及宽恕的适当场所。
Mon pays aborde le sujet des migrations avec humilité.
我国虚地对待移徙问题。
Ayons l'humilité de percevoir le sens historique de cet instant.
我们应保持恭,并受这一时刻的历史责。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
界正在发生变化;美国应当顺应时代潮流,表现出恭的态度。
Ces chiffres appellent l'humilité.
这些数字使人渺小无助,但即便这些数字也未反映艾滋病的全部和真正的现实。
Je me sens souvent empli d'un sentiment de profonde humilité face à l'ampleur de tous ces défis.
面对我们面前各种艰巨的挑战,我常常力不从心。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导地位的国家,理应以虚、公平和善心作为表率。
Ils le font certes avec fierté, mais aussi et surtout avec beaucoup de gravité et aussi avec beaucoup d'humilité.
他们当然是自豪地这样做,但最重要的是,也带着十分认真和恭的态度。
Je prends la parole devant cette assemblée ce matin avec un sentiment de fierté et d'humilité.
今天上午,我是带着既自豪又卑的心情在这次会议上发言。
"L'honnêteté, l'humilité, de dévouement, de l'innovation" et "vous permet d'avoir un nouveau bureau de haut-mode" est l'objet du service.
“诚信、恭,敬业,创新”和“让您拥有高效办公新时尚”是我们公司的服务宗旨。
Nous notons d'ailleurs avec satisfaction l'engagement de M. Choi Young-Jin à nos côtés, avec humilité et pragmatisme.
我们还满意地注意崔英镇先生恭地、务实地同我们一道努力。
M. Brown (parle en anglais) : C'est avec humilité que je me tiens aujourd'hui devant cette auguste Assemblée.
布朗先生(联合王国)(以英语发言):今天站在大会面前,令人卑。
Il est temps de faire preuve d'humilité, de savoir reconnaître ses erreurs et d'en tirer les conséquences.
卑是必要的,应该承认错误并反省。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, bien sûr, je ressens aujourd'hui beaucoup d'humilité.
最后,当然,今天感到非常谦卑。
Il vous faudrait plus d’humilité pour comprendre cela.
您要对上帝谦卑,才能明白他的旨意。
Alors, j'ai beaucoup d'humilité, mais ça fait des années qu'on agit.
虽然保持着谦逊的态度,但们多年来一直在采取行动。
Puis tout ça avec beaucoup d'humilité, ça c'est ce que j'aime.
而且你一切都是谦逊的态度进行的,这正是喜欢的。
J'aborde cette période, cette nouvelle page qui s'ouvre, cette nouvelle page avec beaucoup d'humilité.
大的谦卑迎接这个时期,这个正在打开的新的一页。
Je comprends aujourd'hui combien j'étais loin de cette humilité jusqu'au soir où je rencontrai Keira.
直到邂逅凯拉的那个晚上,才发现,在这一点上,她。
Il jouit en toute humilité de soixante mille livres de rentes, et a lui-même des flatteurs.
他谦卑地享用着六万法郎的年金,自己也有些奉承者。
Donc l'humilité, c'est le contraire de la prétention.
所,谦逊是自负的反义词。
Ce processus de guérison doit être abordé avec humilité et simplicité, en sachant que l'effort est récompensé.
这一疗愈过程需谦逊与简朴的态度对待,要知道努力终将得到回报。
De ta patience et de ton humilité. Parce que l’humilité c’est de croire aussi en sa propre vie.
“说你的耐心,说你的忍让。忍让是需要勇气的,要对自己有强烈的信心才可做到。”
Et franchement, vous pouvez le dire, avec toute humilité.
坦率地说,你可谦虚地这样说。
Et marche avec humilité, sur le chemin de la réussite.
在成功的道路上,谦卑地行走。
Était-ce précaution, ou humilité ? Les deux à la fois.
这是出于谨慎还是出于谦卑呢?两样都是。
C’est la preuve d’une grande humilité ou d’un grand orgueil, dit Monte-Cristo.
“这是一种非常谦逊或者说非常骄矜的风度。”基督山说。
D'abord l'humilité, le respect et l'harmonie.
首先是谦逊、尊重与和谐。
Et bien l'humilité, c'est la meilleure arme pour réussir dans la vie.
谦逊是使人生得成功的最好武器。
Moi, tu m'as fait les choses toujours, simplicité, humilité, générosité avec les autres.
你总是简单、谦逊和对他人的慷慨来完成事情。
Il montre également que l'entraide et l'humilité permettent de réaliser de grandes choses.
它也告诉们,互相帮助和谦逊可成就大事。
L'humilité la plus sincère pour un scientifique est d'accepter que rien n'est impossible.
对于一个科学家来说,承认一切皆有可能,这是一种难能可贵的、最真挚的谦逊态度。
Bref, les plus démunis, qui avec leur lot d'humilité et d'épreuves rappellent le Christ lui-même.
简而言之,那些最贫穷的人,他们怀着谦卑的心态召回基督本人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释