有奖纠错
| 划词

Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.

首先,不断增强的不确定性涉及世界经济的恢复将变大。

评价该例句:好评差评指正

De même, il importe de se pencher sur les pressions démographiques grandissantes.

同样,必须缓解增长的人口压力

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机会引发新的动乱。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais dire officiellement que nous nous réjouissons de l'intérêt mondial grandissant pour le NEPAD.

我郑重表示我们对全世界对非洲发展新伙伴关系越来越多的重视。

评价该例句:好评差评指正

La question des missiles reste l'objet d'une attention, de discussions et d'activités internationales grandissantes.

导弹问题仍是国际社会日关注、讨论和开展活动的焦点。

评价该例句:好评差评指正

Le problème grandissant des déplacés appelle une attention particulière.

我们应该特别注意严重的境内流离失所者问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous assistons aujourd'hui au phénomène grandissant de la mondialisation.

今天我们正目睹全球化的现象。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité est exposée au danger grandissant du terrorisme.

人类为日趋增长的恐怖主义危险所困扰。

评价该例句:好评差评指正

L'impasse grandissante illustre combien cette orientation politique est nécessaire.

严重的僵局表明,急需这种政治指导。

评价该例句:好评差评指正

Les armes chimiques et biologiques représentent également une menace grandissante.

化学和生物武器越来越大的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous combler le fossé grandissant entre riches et pauvres?

我们如何够克服贫富之间不断扩大的鸿沟?

评价该例句:好评差评指正

Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.

获得金沙萨政府支持的马伊马伊游击队日壮大。

评价该例句:好评差评指正

Elle a conscience du fossé grandissant qui la sépare des pays riches.

它注意到自己与富裕国家之间的差距日增大。

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec l'ONU faisait l'objet d'un consensus grandissant.

正在围绕与联合国合作问题形一种协商一致。

评价该例句:好评差评指正

Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.

随着社会日趋贫困,他们的人数不断增加。

评价该例句:好评差评指正

La progression du VIH, chez les femmes en particulier, est une préoccupation grandissante.

艾滋病毒的蔓延,尤其是在妇女中的蔓延,越来越值得关注

评价该例句:好评差评指正

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距扩大,简直就是丑闻。

评价该例句:好评差评指正

Le degré de participation de Tuvalu aux affaires régionales et internationales va grandissant.

图瓦卢参加越来越的区域和国际事务

评价该例句:好评差评指正

Les espèces envahissantes deviendront également un problème grandissant dans les îles du Pacifique.

入侵物种为太平洋岛屿面临的一个日趋严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

La traite alimentant les filières d'adoption est également un problème grandissant.

以收养为目的的贩卖是日令人关切的一个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sensationnalisme, sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément, senseur, sensibilisable, sensibilisateur, sensibilisation, sensibilisatrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le mur s'immobilisa et Harry, avec un sentiment de découragement grandissant, poussa une nouvelle porte.

墙壁渐渐停了下,哈利有些绝望地推开了旁边的一扇门。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney contempla Hermione avec une hostilité grandissante.

特里劳妮教授赫敏,越发不喜欢她了

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je crois je... , en grandissant, on aime un peu moins.

我觉得,随年龄增长我们会变得不那么喜欢圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

En grandissant, le phénomène s’atténue progressivement chez la plupart des enfants.

年龄的增长这种现象会在大部分幼儿的身上慢慢消失。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

En grandissant, je n'ai pas forcément eu de mentor.

成长过程中我不一定有导师。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les punaises s'en débarrassent en grandissant.

臭虫在长大过程中被清除

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le croissant de lune fut bientôt éclipsé par l'intensité grandissante du lever du jour.

巨大月牙在展光中落下,这时它的亮度增长了很多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette rhétorique de la Jeanne d'Arc xénophobe, connaît une popularité grandissante avec l'affaire Dreyfus.

这种反犹太主义的贞德修辞,随德雷福斯事件而日益流行。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Tous ces détails, estompés par le crépuscule, se dessinaient de plus en plus dans le jour grandissant.

这些细部,在矇眬的晓色中原是模糊不清的,随逐渐明亮的阳光才逐渐清晰

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Une sorte d’esprit prophétique et un effluve d’avenir y circule, enflant les cœurs et grandissant les âmes.

一种预感的精神和未的气息在那里奔流,鼓动人们的心并壮大人们的意志。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, dans un état second, sentait des corps qui se pressaient contre le sien dans un vacarme grandissant.

无数只手雨点一样落在他们背上。哈利觉得噪音和人的躯体纷至沓地包围了他。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ainsi, les besoins en renseignement vont grandissant, en même temps d'ailleurs que la sphère d'influence scandinave s'élargit.

因此,情报需求正在增长而斯堪的纳维亚的势力范围正在扩大。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est vrai qu'en grandissant avec de la musique tout le temps dans les oreilles, j'ai pas mal d'influences.

真的,在我成长的过程中,音乐一直萦绕在我耳旁,我深受其影响。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Pontifes, eux, qui sont à l'origine des conseillers du roi, prennent au fil du temps une importance grandissante.

大祭司最初是为国王建言献策,随时间的推移,他们的地位重要

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Devant la popularité toujours grandissante de leurs films, les frères Lumière ont choisi d'envoyer des caméramans aux quatre coins du globe.

面对他们的电影越越受欢迎,卢米埃尔兄弟选择了向全球派遣摄像师。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Devant la popularité toujours grandissante de leurs films, les frère Lumière ont choisi d'envoyer des caméramans aux quatre coins du globe.

面对他们的电影越越受欢迎,卢米埃尔兄弟选择了向全球派遣摄像师。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Une exportation grandissante qui a permis de multiplier le chiffre d’affaires par 5 en 10 ans.

出口的扩大,销售额在10年内增加了4倍。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et vous vous en doutez, le réchauffement climatique et la crise sanitaire sont loin d’être étrangers à cet intérêt grandissant.

可以想象,这种日益增加的注意力对全球变暖和卫生危机都远不陌生

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il eut ainsi tout le loisir de s'attarder, avec un désarroi grandissant, sur ce qu'il avait vu dans la Pensine.

他可以一门心思地仔细想一想在冥想盆里看到的那些事情,尽管想越难过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a une demande grandissante pour ces produits.

对这些产品的需求不断增长

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sensuel, sensuellement, s'ensuivre, sentant, sente, sentence, sentencieusement, sentencieux, senteneieusement, senteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接