有奖纠错
| 划词

La troisième étape est la démobilisation et le cantonnement.

第三阶段是原和进驻营地。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF facilite la démobilisation des ex-enfants soldats à Mogadishu.

儿童基金会正在帮助摩加迪沙的前儿童

评价该例句:好评差评指正

Le Programme supervise la démobilisation, ledésarmement et la réinsertion sociale des anciens combattants.

解除武装、返社会方案负责监督前战斗人、解除武装和返社会工作。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix de Machakos devrait faciliter la démobilisation des enfants soldats.

马查科斯和平进程应当有助于童

评价该例句:好评差评指正

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第个挑战就是解除武装、返社会和新安置。

评价该例句:好评差评指正

Il reste encore aux programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR) à engager.

解除武装、返社会(解甲还乡)方案仍未开始。

评价该例句:好评差评指正

Il est très important d'appliquer les politiques de désarmement, de démobilisation et de réinsertion.

执行解除武装、返社会政策也是要的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a enfin des progrès en matière de désarmement, de démobilisation et de réinsertion.

解除武装、返社会工作终于有了进展。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement avait, dès cette époque, élaboré plusieurs programmes visant la démobilisation des enfants soldats.

自那时以来,我国政府制定了若干方案以使儿童

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Président Denis Sassou Nguesso a ordonné la démobilisation et la dissolution des milices.

Denis Sassou Nguesso总统领导的政府已命令解散民组织并收缴他们的武器。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et la démobilisation sont achevés.

解除武装和工作已经完成。

评价该例句:好评差评指正

La démobilisation devrait conduire à la réintégration.

之后应能返社会。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que le processus de démobilisation est lent.

但是,目前遣散进程进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正

La démobilisation a débuté (70 000 en Éthiopie).

工作已经开始(埃塞俄比亚70 000人)。

评价该例句:好评差评指正

La démobilisation et la réinsertion sont impossibles sans le désarmement.

没有解除武装,返社会是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de désarmement, démobilisation et réintégration doit se poursuivre.

需要保持解除武装、返社会方案的势头。

评价该例句:好评差评指正

La démobilisation des personnes disqualifiées n'a que trop attendu.

遣散不符合条件的军事人的工作已经拖延太久。

评价该例句:好评差评指正

Merz déclare avoir subi des pertes liées à la «démobilisation».

Merz所称的损失涉及“作业停止”损失。

评价该例句:好评差评指正

Aucune démobilisation n'a été effectuée jusqu'à présent.

这些儿童目前仍在东开赛省Kamana训练营地的刚果民盟武装部队和Masisi的Mushaki营地未曾释放。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, la démobilisation et la réintégration sont immédiates.

在此类情况下,立即返社会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


padicha, padine, padischah, padou, padoue, padouk, pædéros, paella, paeonia, PAF,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

J’ai déjà formulé ma demande officielle de démobilisation.

“我已经提退役申请

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On a constaté cette démobilisation avant les vacances d'avril.

我们在四月假期之前看到这种复员

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Des familles osent pour la 1re fois manifester pour réclamer la démobilisation des soldats.

家属首次敢于示威要求士兵复员

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il explique sa défaite par la démobilisation des électeurs de la majorité.

- 他解数选民复员他的失败。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

" Seul un net progrès vers une démobilisation totale des FDLR, pourrait empêcher une opération armée" , dit leur déclaration commune.

" 他们的联合声明说:" 只有在全面解放力量方面取得明显进展,才能防止武装行动。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Selon les journalistes iraniens qui suivent les réseaux sociaux en persan, il y avait hier de nombreuses expressions de colère, et certainement aucune démobilisation.

据关注波斯语社的伊朗记者称,昨天有很愤怒的表情,当然没有复员

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Face à cet ultimatum les etudiants sont divisés, certains se sont retirés d'autres se sont déplacés et il y a un risque de démobilisation.

面对这一最后通牒,学生们意见不一,有些人已经退出,有些人已经搬走,有复员的危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Nous avions alerté dès le début de la mise en place de cette réforme sur le fait que ça allait mener à un absentéisme et, plus grave, à une démobilisation des élèves.

- 我们从实施这项改革之初就警告说, 它会导致旷工,更严重的是, 会导致学生复员

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

A Zaporijia, ces femmes appellent à la démobilisation avec un slogan: " Le temps est venu de faire tourner les soldats sur le front." Le message circule largement également sur les réseaux sociaux.

- 在扎波罗热, 这些妇女喊着口号呼吁复员:“是时候将士兵轮流到前线。 ”该消息也在社上广泛传播。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La démobilisation, le retour des soldats chez eux, c'est ce que réclament ces femmes dont la vie a basculé en même temps que celle de leurs maris partis comme volontaires sur le front dans les premiers jours de la guerre.

- 复员士兵返回家园,是这些妇女的要求,她们的生活与战争初期作为志愿者前往前线的丈夫同时发生天翻地覆的变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

On voit que l'exécutif joue un petit peu la démobilisation en espérant qu'il y ait moins de manifestants la prochaine fois.

评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

Je lui présentai mon ami. Il avait joint les talons dans un mouvement réflexe, oublié depuis la démobilisation. Sa timidité disparaissait sous la raideur du garde-à-vous. Seule sa main, dans celle de Jeanne, comme détachée de lui-même, le trahissait.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


page-écran, pagel, pageot, pageotte, pager, page-son, pagination, paginer, paging, pagne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接