有奖纠错
| 划词

Chacune veut atteindre son « paradis », dans un ciel constellé d’étoiles, de médailles et de profits.

每家品牌都能飞升“天堂”,这片璨群星,熠熠奖牌利润所装点的天空。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déchasser, déchaulage, déchaumage, déchaumer, déchaumeuse, déchaussage, déchaussé, déchaussement, déchausser, déchausseuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Tous les propulseurs étaient éteints, et un magnifique ciel constellé d'étoiles surplombait à présent la banquise.

这时,所有的地球发动机已关闭,壮丽的群星出现在冰原之上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait un visage bienveillant aux traits burinés, et tellement constellé de taches de rousseur qu'il en paraissait presque bronzé.

他长着一副好好先生似的阔脸,饱经风霜,脸上布满密密麻麻的雀斑,看上去几乎成了棕黑色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le toit de la mairie de Trans-la-Forêt est constellé de trous.

- Trans-la-Forêt 市政厅的屋顶上布满了洞。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Espérant vivement que ce gardien ne soit pas Ron, il baissa à nouveau les yeux sur son parchemin constellé de sang.

他垂下目望着血迹斑斑的羊皮纸,真希望那个守门员不罗恩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait écrit si vite que son nez était constellé d'encre.

他飞快地做记录时,鼻上了墨水。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À dix pieds du sol où ils se trouvaient tous deux la voûte était défoncée, et une ouverture ronde, pareille à celle d’un puits, permettait d’apercevoir le ciel tout constellé d’étoiles.

来客在离他十尺远的地方站住了,那里的屋顶破的,露出了一个圆形的大缺口,从这个缺口里望出去,可以看到那繁星满布的蓝色夜空。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les entrailles de Harry retrouvèrent si rapidement leur volume normal qu'il se demanda s'il n'allait pas se mettre à flotter dans les airs, à quelques centimètres au-dessus du sol constellé de fientes de hiboux.

哈利的五脏六腑又一下膨胀起来,速度之快,使他感到自己真的能从洒满鸟粪的地面上腾起几英寸呢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il essaya alors d'imaginer la réaction de son autre meilleur ami, Ron Weasley, et presque aussitôt le long nez et le visage constellé de taches de rousseur de Ron, avec son air songeur, apparurent devant ses yeux.

他努力地去想另外一位最好的朋友罗恩·韦斯莱的反应,一会儿,罗恩那长鼻,布满麻斑的脸好像向地漂过来,一副呆呆的,迷惑的表情。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Même si ce n'est généralement pas signalé de manière aussi explicite, les dialogues d'Audiard sont en effet constellés de métaphores et de périphrases, ainsi que d'une multitude d'autres procédés littéraires.

尽管通常没有如此明确地指出,奥迪亚的对话确实充满了隐喻和迂回,以及大量其他文学手段。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Par un de ces beaux soirs d’été provençaux où le ciel de saphir est tellement constellé de points lumineux qu’il rend les nuits d’une clarté rare, je me trouvais à passer devant une maison aux fenêtres larges ouvertes.

在普罗旺斯夏日的一个美丽夜晚中,蓝宝石一样的天空中缀满了星星,这些星星简直使黑夜明亮了起来,我经过了一户人家,这家的大窗户敞开着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

– Harry, tu es pire que Ron… Non, finalement, non, soupira-t-elle au moment où Ron, constellé de boue et l'air grognon, entrait d'un pas lourd dans la Grande Salle.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'étaient les toilettes les plus sinistres où Harry eût jamais mis les pieds. Des lavabos ébréchés s'alignaient sous un grand miroir cassé par endroits et constellé de taches de rouille.

评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

Avant qu'il allumât, je regardai le ciel. Il était constellé. La lune, affaissée sur un côté parce qu'elle n'avait pas encore atteint sa plénitude, brillait. La lumière de la lampe, me dépassant soudain, effaça tout.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déchevelé, décheveler, déchiffonner, déchiffrable, déchiffrage, déchiffrement, déchiffrer, déchiffreur, déchiquetage, déchiqueté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接