有奖纠错
| 划词

Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.

地震让这个地区陷入混乱

评价该例句:好评差评指正

Qui vont du chaos au néant?

虚无的世界,会怎么想?

评价该例句:好评差评指正

Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.

埃及处于混乱边缘。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !

现了这本魔法书的时候,却是一片混乱的开始!

评价该例句:好评差评指正

Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.

乱糟糟的世界对谁都没有好处。

评价该例句:好评差评指正

Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.

任何其他做法都会导致混乱和无政府状态。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.

冲突正在该区域造成严重混乱。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯惊恐不,造成了大厅内的混乱。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.

联合国不能容忍的星球堕入混乱和动荡。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.

经看到,选举带来的希望多么迅速地蜕变为混乱。

评价该例句:好评差评指正

Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.

鄙视自由的恐怖分子正企图使伊拉克陷入混乱。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.

须阻止造成混乱和毁灭的所有企图。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.

最近的一些冲突使达尔富尔有陷入混乱状态的危险,因此令人深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.

几乎每一次重大的干预行动都是在取得军事成效之后出现内乱。

评价该例句:好评差评指正

Ceci ne ferait que générer le chaos et l'instabilité et saper la sécurité mondiale.

这只会造成混乱、不稳定并且损害全球安全。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人图谋使阿富汗重新陷入混乱。

评价该例句:好评差评指正

L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.

都知道,其他的选择只能是动荡和痛苦,而没有理由要遭受动荡和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Quelques pays ont retrouvé cahin-caha une situation normale, pendant que d'autres sombraient dans le chaos.

一些国家经恢复正常,但其他国家却陷入混乱。

评价该例句:好评差评指正

La Russie n'a nul besoin que règne le chaos ou l'incertitude dans le monde d'aujourd'hui.

俄罗斯不需要今世界的混乱和不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.

在一片混乱之中,不可能实现经济

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bradystaltisme, bradytéléokinèse, bradytélie, bradytocie, bradytrophie, bradytrophique, bradyurie, Bragada, braggite, braguette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Au lieu de cela, c'était le chaos.

相反,现场是

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle est ténèbres, et elle veut le chaos.

它代表黑暗,它要漆黑一团

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En Libye, la chute de Kadhafi a entraîné le chaos.

在利比亚,卡扎菲倒台带来了

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao fut stupéfait du chaos qui régnait à l’intérieur.

汪淼一进去就对这里吃惊不小。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

La princesse, elle aussi disparut, et le royaume fut plongé dans le chaos.

与此同时,公主也不知所踪,整个王陷入

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'Irak plonge alors dans le chaos sous fond de rivalité entre chiites, sunnites et kurdes.

原有区仇恨很快卷土重来,然后伊拉克陷入

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La querelle finit par éclater, et c'est le chaos.

争吵最终发了,一片

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les géants représentent les forces du chaos.

巨人代表着力量

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À l'étage au-dessous régnait un véritable chaos.

楼下一片

评价该例句:好评差评指正

C'est le chaos naturel à l'état pur.

这是纯粹自然

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le monde fut englouti par les ténèbres du chaos.

世界陷入一片黑暗混沌之中

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans ce chaos foisonnant naquirent quelques étonnantes figures structurées.

所有扰动都瞬息万变,在浩渺混沌中,不时出现自组织美图。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Allez, on est au bord du chaos là, les Français !

加油,我们正在疯狂边缘,法队!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les premières ténèbres avant le chaos.

混沌未开黑暗

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ce qui n'empêche pas une nouvelle nuit de chaos dans toute la France.

这并没能阻止整个法又度过一个夜晚。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Et cela avec le cynisme, si c'est nécessaire, et un certain sens du chaos.

如果有必要话, 他们会带有愤世嫉俗态度和玩世不恭态度这么做

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une barricade avant le danger, chaos ; dans le danger, discipline.

一个街垒处在危急状态之前是,而在危急时刻则纪律严明。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était ce désir qui avait fait surface au milieu du chaos ténébreux de ses pensées.

在她已经陷入和黑暗思绪中,这个愿望最先浮上来。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors que le pouvoir du shogunat Ashikaga s’effiloche, le pays du Soleil Levant plonge dans un chaos sans précédent.

随着足利幕府权力瓦解,日出之陷入了前所未有

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Un chaos harmonieux où chaque objet révèle l'inspiration de Gabrielle Chanel, sans en divulguer les secrets.

这里一切,纷繁而不失和谐,每一件物品,都为香奈儿女士带来源源不断创作灵感,封缄着她心底深处秘密。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brandite, brandon, brandy, Branhamella, branlant, branle, branle-bas, branle-bas de combat, branlée, branlement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接