Est-ce que vous avez calculé quelles sont vos recettes et vos dépenses au Canada?
您是否已经过了您在加拿大的收入和支出?
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
我盘着怎样才能摆脱困境。
Les économistes calculent le volume de l'épargne nationale .
经济学家在计国家的储蓄金总额。
En photocomposition, l'ordinateur calcule la valeur des espaces.
照相制版中, 电脑计字距值。
Vous calculez le prix au plus juste, n’est-ce pas ?
可得好了啊?
Si je calculais, je ne reviendrais pas, c'est clair.
我很明白如果考虑太多,我就不会回来了。
Avant d'effectuer un achat immobilier,il faut calculer le prix.
在买房子之前应该是。
Certaines autorités éprouvent des difficultés à calculer ce droit.
在计小额税时遇到困难。
Ces paramètres ont été calculés au moyen de diverses méthodes.
这参数是通过使用各种方法计出来的。
Tous les coûts ont été calculés en fonction des dépenses effectives.
所有费用均根据实际支出计。
Il est incapable de calculer les conséquences de ses actes ou de ses paroles.
他无法估量自己言行所造成的后果。
Mes projets sont souvent mal calculés , Tes projets sont toujours des projets de bonheur.
我的计划常常错,你的计划永远是幸福的计划。
Les montants définitifs seront également calculés sur la base de coûts indicatifs.
这最后费用亦将以名义费用为基础。
Tous les coûts ont été calculés sur la base des dépenses effectives.
Kyudenko n'a pas expliqué comment elle a calculé le montant réclamé.
Kyudenko没有解释索赔额是如何计的。
Élaboration de propositions en vue de calculer les besoins de personnel temporaire.
提出临时工作人员可计量能力的建议。
Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.
申报人支付单管理单据中计的海关费用。
Le Consortium a ensuite calculé lui-même la valeur de remplacement des actifs restants.
随后,集团计了余下资产的重置值。
Ce type de bonification se calcule comme la bonification pour tâches éducatives.
对于需要照料者的非职业性照料也给于额外的补贴。
Selon cette méthode, un montant annuel forfaitaire est calculé en début d'année.
该程序规定根据每年年初计的统年度费用征收缴款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, tous mes gestes étaient calculés, tous mes mots étaient pesés.
然而,我一举动都在被算计,我一话语都在被衡量着。
Puis je calcule l’équation de la tangente à la courbe.
然后计算它线方程。
J'essaie de calculer le bon angle !
我正尝试着估量一个入角度!
Il va calculer au centime près ses achats.
他在购物时计算到了每一分钱。
Qui donc peut calculer le trajet d’une molécule ?
谁又能计算一个分子历程呢?
Mais, Monsieur Fogg, ce laps de quatre-vingts jours n’est calculé que comme un minimum de temps !
“可是,福克先生,八天时间是顶起码呀!”
C Et comment sont calculées les primes d'assurance?
保险费怎么计算?
Des repas qui ont été calculés au plus juste car sur un bateau, l'ennemi c'est le poids.
尽可能精确地计算出食物重量,因为在船上,敌人就是重量。
Tu es super, La Toque. Je te laisse calculer pour 15.
做得很,师帽,这次你来算算15人份。
Les charges sont calculées au prorata de la superficie du logement.
这些费用都是按份额分担个各个租户。
Eh bien ! monsieur le duc, dit le roi, vous avez calculé ?
“怎么样,公爵先生,”国王问道,“您算了吗?”
Je vous laisse calculer combien il s’en vend par jour !
我让你计算一下每天卖出多少个!
J’ai calculé que le retard ne sera que de cinq jours.
我算了一下,要耽搁也不过五天工夫。”
Pour calculer l'aire d'un carré, je fais côté x côté.
为了计算正方形面积,边*边。
Mais ces deux bandits corses… reprit Franz calculant d’avance toutes les chances de danger.
“但那两个科西嘉强盗呢?”弗兰兹说道,心中盘算着危险可能性。
Ce raisonnement le laissa plus froid et plus calculant qu’il n’avait jamais été.
想到这儿,他变得比以前更加冷静,更加有算计了。
Maintenant, calculons combien nous possédons en tout : Porthos ?
“现在来算一算我总共有多少吧:波托斯?”
Pour calculer l'aire d'un rectangle, je fais longueur x largeur.
为了计算长方形面积,我做长*宽。
Il faut que je calcule nos chances ; laissez-moi vous donner le signal.
“我得算算我机会再说,我会打信号给你。”
Un système astucieux qui permet de calculer la dose de pâtes parfaites pour une crêpe.
这个智能系统可以估计做一份煎饼完美剂量。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释