有奖纠错
| 划词

Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!

全世界人彼此理解和长久友谊场所!

评价该例句:好评差评指正

Les autorités congolaises se sont déclarées pour leur part favorables à cet approfondissement.

刚果当局表示,它赞成继续推

评价该例句:好评差评指正

L'élargissement exerce un effet catalyseur sur l'approfondissement de la coopération régionale.

扩大被证明对区域合有推动用。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'approfondissement de la réforme de la structure interne, la taille a également élargi.

随着企业内部体制深化改革,规模也不断扩大。

评价该例句:好评差评指正

De multiples aspects et dimensions du droit à la vérité requièrent néanmoins un approfondissement.

但是,了解真相权许多方面和层面均需要分析

评价该例句:好评差评指正

Les États qui souhaitent prendre part à l'approfondissement de cette initiative seront les bienvenus.

我们欢迎有兴趣参加这项倡议国家加入此

评价该例句:好评差评指正

On pourrait par ailleurs faciliter un approfondissement du dialogue entre les différents titulaires de mandats.

还可推动各任务执行者之间步互动。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, des inquiétudes ont été exprimées concernant l'approfondissement du fossé numérique.

在这方面,代表们对日益扩大数码鸿沟表示关切。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, notre conviction demeure l'approfondissement, la promotion et le respect de ces valeurs.

在这方面,我们仍然深信,我们必须深化、促和尊重这些价值观。

评价该例句:好评差评指正

Un approfondissement de ce travail devrait avoir lieu ces prochains mois.

预计未来几个月将就这项议题开展

评价该例句:好评差评指正

Approfondissement des concepts d'identité, d'orientation et de diversité sexuelles.

性特征,性取向和性多元化。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt la poursuite de l'approfondissement de ce rapport.

我们期待着继续就报告细节

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons l'approfondissement du dialogue avec les États Membres quant à ses implications opérationnelles et budgétaires.

我们期待着就其所涉业务和预算问题与会员国透彻对话。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.

这种办法对于深化南北对话至关重要。

评价该例句:好评差评指正

On s'est félicité de l'approfondissement du dialogue entre le CAC et le Conseil économique et social.

人们欢迎行政协调会与经社理事会之间对话得到加强

评价该例句:好评差评指正

C'est là un acte de haute portée qui augure bien d'un approfondissement de relations institutionnelles solides.

这是个具有极大重要性行动,有助于切实深化体制关系。

评价该例句:好评差评指正

Le premier est un approfondissement bienvenu de la relation entre le CCT et les États.

深化反恐委员会同各国关系,这点值得欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence souhaitera peut-être examiner le document et formuler des recommandations sur son approfondissement ultérieur.

谨建议大会对该文件行审查,并就步编写该文件问题提出建议。

评价该例句:好评差评指正

L'approfondissement du fossé numérique risque de saper le potentiel de développement des pays en développement.

日益扩大数字鸿沟可以破坏发展中国家发展潜力。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre servi d'instrument essentiel pour la coopération et l'approfondissement des thèmes considérés.

它还是促就有关专题行合开发必要文书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


埃及血吸虫, 埃及血吸虫病, 埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 习近平主席讲话

L'approfondissement intégral de la réforme a réalisé des percées importantes.

面深化改革取得重大突破。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y a un point où l’approfondissement est de l’ensevelissement, et où la lumière s’éteint.

有那么一个地方,在那里,是埋葬,光明已经绝灭。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Et d'une certaine façon, il y a donc dans cet approfondissement disciplinaire de technique minimale, une richesse en quelque sorte infinie.

从某种意义上说,这种学科深入的过程,正是在最小技能上的一种几乎是无限的丰富。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’étude et l’approfondissement de cet étrange idiome mènent au mystérieux point d’intersection de la société régulière avec la société maudite.

对这种奇特语言深入的钻研能把人引向正常社和那被诅咒的社幽奥的交叉点。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

L'Allemagne prend des initiatives d'approfondissement du marché unique européen.

德国推动深化欧洲单一市场。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合

Il a également insisté sur le fait qu'il fallait rester fidèle à la direction fondamentale pour l'approfondissement de la réforme.

他还强调,必须坚持深化改革的根本方向。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合

Il a tenu ces propos à l'occasion de la 15ème réunion du Groupe directeur central pour l'approfondissement global des réformes.

他是在面深化改革中央指导小组第十五次议上作上述表态的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合

Les deux pays sont parvenus à d'importants consensus sur l'élargissement et l'approfondissement des relations bilatérales, surtout sur la coopération sécuritaire.

两国就扩大和深化双边关系,特别是安合作达成了重要共识。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Le 3e Plénum du 20e Comité central du Parti communiste chinois a sonné le clairon pour l'approfondissement continu de la réforme sur tous les plans.

党的二十届三中利召开,吹响进一步面深化改革的号角。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合

Le plus haut conseiller politique chinois Yu Zhengsheng a appelé lundi à davantage d'efforts pour contribuer à l'approfondissement général des réformes du pays.

1. 中国最高政治顾问俞正声周一呼吁加大力度,为国家面深化改革作出贡献。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Seuls la confiance réciproque et le respect mutuel leur permettront d'assurer le développement régulier de leurs relations et l'approfondissement durable de leur coopération.

只有通过相互信任和相互尊重,才能确保两国关系的稳步发展,合作的持久深化

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

En faisant progresser de manière stable et rapide l'approfondissement intégral de la réforme, nous avons éliminé résolument toutes sortes de vices au niveau des institutions et des mécanismes.

蹄疾步稳推进面深化改革,坚决破除各方面体制机制弊端。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合

Il faut activer davantage le système par l'approfondissement de la réforme, cela peut générer de grandes énergies qui peuvent promouvoir un développement stable et durable.

必须通过深化改革进一步激活这一制度,改革可以产生巨大的能量,促进稳定和可持续发展。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合

Lors du plénum, on a mis l'accent sur l'approfondissement de la réforme du système économique tout en mettant en valeur le rôle fondamental du marché dans l'affectation des ressources.

强调深化经济体制改革,强调市场在资源配置中的根本作用。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合

Il a demandé aux conseillers politiques de se concentrer sur l'approfondissement de la réforme et sur d'autres problèmes suscitant la préoccupation du public lorsqu'ils soumettent leurs propositions au gouvernement.

他要求政治顾问在向政府提交提案时,把重点放在深化改革和其他公众关注的问题上。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Autres objectifs : l'approfondissement de la recherche d'un vaccin et la prise de mesures de soutien de l'économie, car plusieurs dixièmes de points de PIB sont en jeu.

其他目标:深化疫苗的研发,采取措施支持经济,因为十分之几的gdp处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合

Mais c'est surtout sur l'avenir de l'Union européenne qu'elle risque de peser : on peut oublier les révisions de traités envisagées et l'approfondissement de l'Union tant qu'elle sera là.

但最重要的是它有可能权衡欧盟的未来:我们可以忘记设想的条约修订和欧盟的深化,只要它在那里。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合

Des décisions politiques importantes seront prises lors de la réunion qui débouchera sur un plan d'approfondissement global des réformes, et sur la promotion du développement durable et stable de l'économie.

议期间将作出重要的政治决定,这将导致面深化改革、和促进经济持续稳定发展。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合

Le quatrième sommet Afrique-UE (Union européenne) a pris fin jeudi à Bruxelles par l'adoption d'une feuille de route portant sur l'approfondissement de la coopération entre les deux continents dans cinq domaines.

第四届非洲 - 欧盟(欧盟)峰周四在布鲁塞尔结束,通过了两大洲在五个领域深化合作的路线图。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合

Le renforcement de la solidarité et de l'amitié entre la Chine et le Vietnam et l'approfondissement de leur coopération mutuellement bénéfique sont dans l'intérêt commun des deux pays, a indiqué M. Zhang.

张说,加强中越南团结和友谊,深化互利合作,符合两国的共同利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挨板子, 挨边, 挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接