有奖纠错
| 划词

Commentaire: Le saint du jour est Sainte Geneviève.

今天的圣人是圣日内维耶。

评价该例句:好评差评指正

Barbara Morel, une brune de 19 ans, Miss Provence, étudiante en techniques de commercialisation, est la première Miss nationale-Geneviève de Fontenay 2011.

十九岁的娘芭芭拉·莫海勒是普罗旺斯小姐。她是商业技术科的学生,也是2011年第一届(纳维耶芙·德·丰奈)民族小姐。

评价该例句:好评差评指正

Pour Geneviève, 87 ans, retraitée, qui a compris que sa mère (née en 1886) était lesbienne sans que ce ne soit jamais vraiment dit, celle-ci fut la victime d’une époque détestable.

而87岁退休在家的Geneviève,她知道她亲(出生于1886年)是同性恋,而这件事从来不曾被提亲也成为那个可恶年代的受害者。

评价该例句:好评差评指正

A cette fin, il a fait appel à Madame Geneviève Burdeau, Professeur à l'Université de Paris I - Panthéon Sorbonne, Associée de l'Institut de Droit International et Secrétaire général de l'Académie de Droit International de La Haye.

为此,秘书处求助于巴黎第一大学-索邦神学院教授、国际法学会准会员、海牙国际法学院秘书长Geneviève Burdeau女士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


débarrer, Debarya, débat, débâtelage, débateler, débâteler, debater, débâter, débâtir, débats,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il y a là un carrefour, où est aujourd’hui le collége Rollin et où vient s’embrancher la rue Neuve-Sainte-Geneviève.

那地方有个十字路口,便是今天罗兰学校所在的地方,也就是圣热纳维埃夫新分岔的地方。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Ils m’ont expliqué comment aller de la Mosquée de Paris en passant par la montagne Ste Geneviève, le théâtre de l’Odéon et arriver sur la place St Sulpice.

他们向我解释了如何从巴黎清真寺经过圣热纳维耶夫山奥德恩剧院,达圣苏尔皮斯广场。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Madame Vauquer, née de Conflans, est une vieille femme qui, depuis quarante ans, tient à Paris une pension bourgeoise établie rue Neuve-Sainte-Geneviève, entre le quartier latin et le faubourg Saint-Marcel.

一个夫家,娘家龚弗冷的老妇人,四十年来在巴黎开着一所兼包容饭的公寓,坐落在拉丁区与圣·玛梭城关之间的圣·日内维新

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

La façade de la pension donne sur un jardinet, en sorte que la maison tombe à angle droit sur la rue Neuve-Sainte-Geneviève, où vous la voyez coupée dans sa profondeur.

公寓侧面靠面靠小花园,屋于跟圣·日内维新组成直角。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Cette cour a sur la rue Neuve-Sainte-Geneviève une porte étroite par où la cuisinière chasse les ordures de la maison en nettoyant cette sentine à grand renfort d’eau, sous peine de pestilence.

靠圣·日内维新有扇小门,厨娘为了避免瘟疫不得不冲洗院子的时候,就把垃圾打这扇门里扫

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Elle est située dans le bas de la rue Neuve-Sainte-Geneviève, à l’endroit où le terrain s’abaisse vers la rue de l’Arbalète par une pente si brusque et si rude que les chevaux la montent ou la descendent rarement.

坐落在圣·日内维新下段,正当地面从一个斜坡向每箭低下去的地方。坡度陡峭,马匹很少下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Du reste les bernardines-bénédictines du Petit-Picpus, dont nous parlons, étaient un ordre absolument autre que les dames du Saint-Sacrement cloîtrées rue Neuve-Sainte-Geneviève et au Temple. Il y avait de nombreuses différences dans la règle ; il y en avait dans le costume.

可是我们现在所谈的小比克布斯的伯尔纳-本笃会修女们,和那些在圣热纳维埃夫新和大庙出家的圣事嬷嬷们绝对不属于同一个修会。在教规方面有许多不同的地方,在服装方面也有许多不同的地方。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc Geneviève tu es professeure de français au Québec.

Geneviève,你是在魁北克的一名法语老师。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Rafaela Biry-Vicente : Une formule qui séduit aussi beaucoup les parents, assure Geneviève.

拉斐拉·比里-万桑:这种方式同样吸引了很多的父母,热纳维埃保证

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Geneviève : Les parents sont très rassurés parce qu'on est là pour les aider s'il y a un problème.

父母们感非常的安心,因为当他们遇困难的时候,那里的人们会帮助他们。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et n'oubliez pas d'aller faire un tour sur la chaîne de Geneviève qui s'appelle Ma prof de français.

不要忘记去看看Geneviève的频道哦,频道名称是Ma prof de français。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour Geneviève, la femme de Philippe, il n'y a pas que la fatigue qui est responsable de l'abandon de Georges

对于菲利普的妻子热纳维埃夫来说,乔治选择放弃不仅仅是因为劳累。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Geneviève Delrue était sur place pour RFI.

Geneviève Delrue 在 RFI 现场。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Mais Geneviève ne répond pas Elle vient de s'évanouir.

热纳维耶没有回答,她刚刚晕倒。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年7月合集

Quand la militante Geneviève Legay est tombée, gravement blessée.  Un capitaine aussi.

当活动家Geneviève Legay倒下时,重伤。 也是队长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Lorraine et née d'une famille nombreuse, Geneviève monte à Paris très jeune.

- 洛林(Lorraine)出生于一个大家庭,吉纳维(Geneviève)很小的时候就搬了巴黎。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce n’était qu’un pan de château, et il avait devant lui une lande où rêvait Geneviève, qui portait une ceinture bleue.

是一片荒野,热纳维耶夫站着发愣她系着蓝色的腰带。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Geneviève, qui est venue chez lui en « couch surfing » .

Geneviève 来他家“沙发冲浪”。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

On utilise le verbe " girafer" , toi qui es enseignante, Geneviève!

我们使用动词“girafer”,你是一位老师,Geneviève

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


débineur, débirentier, débirentière, débit, débit de tarissement, débit tabac, débitable, débitage, débitant, débiter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接