有奖纠错
| 划词

Même au XVIIIe siècle, nos pères fondateurs ont débattu de la portée exacte de l'immigration aux États-Unis.

早在18世纪,美国建国者们就开始辩论适宜美国移徙规模

评价该例句:好评差评指正

Cette liste est le point de départ d'un débat plus large, engagé par le Ministère, avec l'ensemble de la société, y compris avec les stations de radiotélévision et autres producteurs de biens culturels.

专题清是司法要发起与整个社会,包括与广播电台和其他文化制作商进行大规模辩论个出发点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税, 从价税率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 2020年10月合集

ZK : Encore lors du débat avec le rival Joe Biden mardi dernier il a prédit des fraudes massives liées au vote par correspondance.

ZK:在上周二与竞争对手乔·(Joe Biden)辩论中,他再次预测了与邮寄投票有关规模欺诈行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2018年2月合集

Aux Etats-Unis, le débat sur le contrôle des armes à feu revient après chaque tuerie de masse, pour être généralement étouffé après quelques jours d'émotion.

在美国,每次大规模枪击事件后,关于枪支管制辩论都会重,通常会在几天情绪之后被压制。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

En dix-neuf minutes de discours à Munich, le nouveau vice-président américain a provoqué un débat d'une ampleur inédite sur l'état réel de la démocratie en Europe.

在慕尼黑短短十九分钟演讲中,这位美国任副总统引发了一场空前规模辩论, 探讨欧洲民主实际状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽, 从宽处理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接