有奖纠错
| 划词

L'Afrique a fait beaucoup pleurer - y compris parfois, si j'ose le dire, fait verser des larmes de crocodile.

曾有许多人为非——我甚至可以说,有些人根本是虚情假

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il est révélateur qu'ils continuent de coloniser des territoires, tout en feignant de négocier leur retrait de ces territoires.

换言之,他们继续将他们曾经虚情假地谈判将要撤出的领土殖民化,令人瞩目。

评价该例句:好评差评指正

Pour sortir de l'impasse sur cette question, il faut conjuguer les efforts en renonçant aux calculs politiques, à une solidarité mensongère et à la politique du deux poids, deux mesures.

为了摆脱在此问题上的僵局,必须协调努力,摒弃在政治上打小算盘、虚情假地搞互助和奉行双重标准政策。

评价该例句:好评差评指正

Alors même que Cuba exprimait son horreur face aux attentats du 11 septembre 2001 et qu'elle offrait son assistance médicale, ses agents fournissaient des informations fausses sur des attentats imminents contre des intérêts américains ou occidentaux, et elle continue de le faire de façon régulière.

即便他虚情假地对9月11日攻击表示震惊,提供医疗支援,但古巴间谍经常对美国或其他西方利益提供关于将有恐怖主义攻击的假情报,而且继续这么做。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le scepticisme quant à l'avenir à long terme de ce processus puisse se justifier étant donné la série de faux départs et d'espoirs déçus, c'est la première fois que les deux parties belligérantes se sont engagées par écrit à rechercher un règlement politique au moyen d'un processus ininterrompu de négociations placées sous les auspices des Nations Unies, qu'aucune des deux parties ne devra quitter avant que n'aient été épuisées toutes les questions inscrites à l'ordre du jour qu'elles auront elles-mêmes établi d'un commun accord.

鉴于过去虚情假的开始和然后希望的破灭,对于长期的前景有理由持怀疑态度,但这协议确实是交战双方第的书面承诺,要在联合国主持下通过不间断的谈判争取实现政治解决,在双方议定的议程上的所有项目都谈判完之前,任何方都不退出谈判。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Givétien, givrage, Givranelles, givrant, givre, givré, givrer, givreux, givrure, gizeh,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’œil de Noirtier lança un éclair comme s’il n’était pas dupe de ce faux assentiment donné par madame de Villefort aux attentions qu’elle lui supposait.

诺瓦蒂埃眼睛里表情清楚地表明他并没有被维尔福夫人那一篇虚情假意话所欺

评价该例句:好评差评指正
似水年华第一卷

Tu as bien tort de te figurer que je t’en voudrais le moins du monde, Odette, lui dit-il avec une douceur persuasive et menteuse.

以为说了我就会对有一星怨恨,那可错了,奥黛特,”他以想说服人虚情假意轻声柔语对她说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À en juger par les démonstrations d'amitié excessives avec lesquelles elles l'accueillirent, Harry fut convaincu qu'elles parlaient encore de lui une fraction de seconde avant son arrivée.

两个女生虚情假意、过分热情地跟哈利打招呼,这使哈利感觉到她们肯定一秒钟前还在议论自己。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


glaceur, glaceuse, glaciaire, glaciairiste, glacial, glacialement, glacialisme, glaciation, glacier, glacière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接