Le vent glacial souffle depuis plusieurs jours.
冷风刮了好几天了。
Le vent glacial souffle depuis plusieurs jours.
冷风刮了好几天了。
Malgré le temps glacial, nous sommes venus pour participer a la reunion.
尽管天行地冻,我们还是来参加会议。
Le flux d’air glacial venu de Scandinavie devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.
由斯堪纳维亚半岛吹来冷空气将持续本周末。
Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.
即使他与里贝里互殴谣言被否认,球员间关系毫无疑问是冰冷。
Le temps est compté, alors que l'hiver approche, accompagné de ses pluies glaciales.
随着冬天雨季节即将来临,时间是关键。
Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.
然而,凝固般氛围里似乎又在酝酿着什么。
Il souffle un vent glacial, et tout le monde, y compris les membres de notre convoi, frissonne.
强烈风在吹着,所有人,包括我们这批人都在发抖。
Les principaux produits: acide acétique glacial peinture verte méthanol paille de blé de traitement des eaux usées milliards de chiffre d'affaires annuel de l'entreprise.
冰醋酸甲醇麦草浆环保油漆污水处理公司年销售额上亿元。
Nous sommes prisonniers d'un immobilisme glacial et stérile, alors que l'impatience et la défiance se font de plus en plus visibles parmi les États Membres.
我们处在一个令人泄气和缺乏成果停顿状态,会员国中正在失去耐心和丧失信任。
Au milieu des rafales, par ce froid glacial, une pauvre petite fille marchait dans la rue: elle n'avait rien sur la tête, elle était pieds nus.
在冰冷狂风中,一个光着头赤着脚贫穷小女孩在街上走着。
Avec ses énormes réserves de pétrole et de gaz sous des eaux glaciales, la région de l'Arctique russe est l'une des dernières frontières de l'exploration pour les hydrocarbures en mer.
俄罗斯北极地区在冰冷海下面蕴藏大量石油和天然气,是岸外碳氢化合物最后未开发地区之一。
Si tu te trouves froide, je voudrais devenir un artiste du papier découpé, qui découpe ta silhouette d’hiver glacial, qui le colle sur une aquarelle d’été, pour t’éloigner de la neige.
如果冷,我将变成剪纸艺术家,从冬季凛冽中剪下轮廓,贴在夏季水彩上,让远离冰雪。
De Berlin à Barcelone, en passant par la Slovaquie et la Bretagne, ils sont des centaines de courageux à passer outre le froid de Noël pour se tremper, voire nager, dans une eau glaciale.
从柏林巴塞罗那,其间经过斯洛伐克和比利时,数百名勇敢人丝毫不在乎圣诞节冷,而浸身于刺骨水中,甚至还游起泳来。
Pendant que le temps s’écoulait, elle ne pourrait pas tenir le temps glacial et la solitude plus longtemps et ainsi, avec un coeur triste, a jeté tous ses bijoux, ornements, et colliers dans le lac.
随着时间推移,她不能让冷天气和孤独任何时间更长,因此与悲伤心,全身心地投入湖中她所有珠宝,首饰和项链。
Les membres se sont à nouveau dits sérieusement préoccupés par la situation du peuple afghan, qui subissait les conséquences conjuguées d'un conflit qui s'envenimait, de déplacements, d'une sécheresse grave, d'un hiver glacial et de graves pénuries alimentaires, en particulier dans les zones reculées.
安理会成员重申,严重关切阿富汗人民危急处境,阿富汗人民遭受冲突不断升级、流离失所、大旱、严、粮食严重短缺(特别是在边远地区)多重痛苦。
En particulier, le fait que le premier auteur ait été agressé et que tous les membres des deux familles, y compris l'épouse enceinte du second auteur, aient été forcés à rester allongés par terre pendant des heures par un froid glacial constitue une violation de l'article 7 du Pacte.
尤其是,第一提交人遭殴打,全部家庭成员都被迫在冷气温下躺在地上数小时,其中包括第二提交人已怀孕妻子,这些都构成了对第七条违反。
Il y a 60 ans, au cours d'un hiver glacial, une épaisse fumée d'explosif recouvrait le monde sous le feu de la guerre alors que se livrait la bataille finale entre le bien et le mal, entre le jour et la nuit, entre les forces progressistes et les forces réactionnaires.
前冬时节,世界战火硝烟正浓,经历着正义与邪恶、光明与黑暗、进步与反动之间最后搏杀。
Les méthodes et moyens employés, séparément ou conjointement, consistent notamment à obliger le détenu à rester dans des positions très inconfortables, à lui couvrir la tête d'une cagoule, à le priver de sommeil pendant une période prolongée, à le soumettre à de la musique assourdissante, à le secouer avec violence, à le menacer, notamment de mort, et à projeter sur lui un air glacial.
单独或结合使用方式方法包括:体罚、面罩、长时间剥夺睡眠加喧吵音乐、猛烈摇动、威胁、包括死亡威胁、吹冷风等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。