有奖纠错
| 划词

Le Conseil exécutif élabore des lignes directrices aux fins de l'estimation des fuites.

执行理事会估计情况的准则。

评价该例句:好评差评指正

D'autres subissent des pertes par infiltration dans l'aquifère sur la totalité de leur lit.

一些湖泊的整个湖底都向含水层

评价该例句:好评差评指正

D'autres subissent des pertes par infiltration dans l'aquifère sur la totalité de leur lit.

一些湖泊的整个湖底都向含水层

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les autres cas, une estimation des fuites est requise.

他所有情况下,都需要对情况进行估计。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les autres cas, une estimation des fuites est requise.

他所有情况下,都需要对情况进行估计。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la surveillance des risques de fuites provenant de ces cuvelages est justifiée.

因此,科威特努力监测油井衬壁的潜在是适当的。

评价该例句:好评差评指正

Ces flux de déchets sont souvent dangereux du fait qu'ils contiennent des métaux lourds lixiviables.

这些废物组别往往是危险废物,因含有可的重金属。

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'agir d'hydrocarbures, de fluides d'origine hydrothermale ou volcanique, ou simplement d'une fuite d'eau souterraine.

流体的起源可能是碳氢化合物、热液或火山物质,或仅仅是一种地下水

评价该例句:好评差评指正

Ces accords ne devraient pas conduire à des distorsions de concurrence ou au transfert d'émissions de carbone.

此类协定不应导致竞相曲解或碳

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'aire de stockage doit avoir une surface imperméable et peut même être pavée.

为此,库区应有一个抗的地面,甚至进行铺砌。

评价该例句:好评差评指正

Le toit existant a été endommagé par des fuites qui ont gravement perturbé l'utilisation de la salle d'opération.

原有的屋顶已出现,严重妨碍了手术室的使用。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du secrétariat montrait clairement les conséquences de la fuite imposée de ressources économiques vers Israël.

秘书处的报告清楚地表明,经济资源强制性以色列造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les suintements froids et les pockmarks sont des sites où des fluides à basse température s'échappent du fond marin.

和凹坑,是海底排出低温流体的地方。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés biologiques associées à ces suintements sont largement répandues et peuvent être affectées par des perturbations physiques.

与这些有关的生物群体分布广泛,并且可能受物理扰动的影响。

评价该例句:好评差评指正

S'il y avait un risque de fuites, on ne pouvait compter sur des avantages du point de vue climatique.

如果有的可能,那么很可能就不会有任何气候的禆益。

评价该例句:好评差评指正

On a demandé si le lien entre les effets des fuites et les causes du déboisement avait été étudié.

有人问说,是否做过分析考虑效应与毁林原因之间的关联。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on optait pour l'approche-projet, il faudrait cependant étudier plus avant la question des fuites au niveau national.

然而,基于项目的办法要求进一步详细说明如何在国家一级处理问题。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces dominantes comprennent les familles de gros bivalves (palourdes), dont certaines sont inconnues de la science.

主要的物种包括大型的双壳类动物(蛤)科,中若干是科学界所陌生的。

评价该例句:好评差评指正

De riches communautés des suintements froids ont été découvertes sur des marges actives jusqu'à des profondeurs de 6 000 mètres.

在深至6 000米的活动大陆边发现有丰富的冷群体。

评价该例句:好评差评指正

Cet endémisme peut s'expliquer par les obstacles à la migration larvaire ou par la lenteur du suintement du méthane.

对这种当地特有的现象的解释是,幼虫的迁徙受阻碍,或者甲烷的速度较为缓慢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surgissement, surglacé, surgraissage, surgreffage, surgroupement, surhaussement, surhausser, surhomme, surhumain, surhumainement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

À mon avis, les fuites dans les chaudrons, ça devrait faire la une de La Gazette du sorcier.

“我想,《预言家日报》会在头版头条登出来:坩埚渗漏。”

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Un corps, sitôt qu'il est mort, il y a des écoulements qui se produisent.

一具尸体,一旦死亡,就会生体液渗漏

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Alors il commença à consulter avec moi sur la route qu'il devait prendre, car le navire faisait plusieurs voies d'eau et était tout-à-fait désemparé.

于是,船长与我商量航行线路。他主张把船开回西岸,因为船已渗漏得很厉害,而且损坏严重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surinamine, surinamite, surincombant, surindustrialisé, surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接