Reconstruire, en surmontant le désespoir et l'amertume, requiert ce qui a souvent été qualifié de force « surhumaine ».
克服无望和痛苦来重建,需要具备许多人过可能形容的“人”的量。
Reconstruire, en surmontant le désespoir et l'amertume, requiert ce qui a souvent été qualifié de force « surhumaine ».
克服无望和痛苦来重建,需要具备许多人过可能形容的“人”的量。
Les pays en développement déploient individuellement des efforts surhumains pour réaliser les objectifs approuvés dans la Déclaration du Millénaire.
发展中国家正单独地采取过其能的来实现《千年宣言》中所商定的目标。
Point la peine d'en dire beaucoup plus sur ce projet passionnant, laissons à chacun le plaisir de découvrir cet exploit surhumain.
对于这个充满激情的举动,无需多说,就让我们在这惊世骇俗的探险中享受发现的乐趣吧。
Des efforts surhumains ont maîtrisé, à quelques mètres seulement des sites antiques d'Olympie, les feux dévastateurs qui ont failli les engloutir.
烈火横冲直撞,相隔数米,几乎烧毁奥林匹克古迹遗址,但被人的控制。
Les romans racontent l'histoire de Bella Swan, une adolescente de 17 ans qui tombe amoureuse d'un garçon mystérieux, Edward Cullen, tout en découvrant qu'il a des facultés surhumaines.
故事讲述一个叫贝拉的17岁女孩一个叫德华的男孩,他神秘俊美,还具有能。
Nos produits sont le carbonate de zinc oxyde de zinc a incroyable forces surhumaines, et nous espérons que les produits ont la capacité de négocier les fabricants à notre entreprise.
我们的产品是碳酸锌氧化锌公司有惊人的势和人的产品希望有能的厂家来我公司洽谈。
Le Chef de cabinet du Département des opérations de maintien de la paix, de son côté, devra être doté de compétences surhumaines pour s'acquitter du mandat impossible d'assurer la coordination entre les deux départements tout en relevant d'un seul supérieur.
与此同时,拟在维持和平行动部内设立的办公室主任必须是一位人,才能完成既在这两个部之间进行协调,又向一位级负责这种难以完成的任务。
Je suis persuadé que l'Organisation des Nations Unies restera saisie de cette question pour veiller à ce que les pays en développement ne soient pas obligés, du fait de facteurs hors de leur contrôle, de continuer à faire des efforts surhumains pour rester à la même place et au même niveau de développement.
我确信,联合国将继续处理这一问题,以确保发展中国家不会因为在其控制以外的因素而被迫继续越跑越快,只是为停留在原地和保持同样的发展水平或速度。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。