Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.
我白等他半天,他放我鸽子。
Je l'ai attendu mais en vain, il m'avait posé un lapin.
我白等了他半天,他却放我鸽子。
La journée est déjà bien entamée.
大半天已经过去了。
Débat d'une demi-journée sur l'Amérique du Nord.
美问题半天讨论。
Débat d'une demi-journée sur la région arctique.
有极地区半天讨论。
Débat d'une demi-journée sur les langues autochtones.
土著语言问题半天讨论。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家一齐往地上一躺,一长鼻子都翘到了半天空。
L'État côtier se voit accorder jusqu'à une demi-journée pour cette présentation.
沿海国介绍时间最多可给半天。
Dix séances d'une demi-journée seront consacrées à l'examen des points de l'ordre du jour.
将有十次半天会议供审议议程项目。
Par exemple, un employé travaillant à mi-temps a droit à un demi-salaire pour ses vacances.
例如,半天职有权享有半薪假。
En outre, cette session ne devrait pas forcément être limitée à une demi-journée.
此外,特别会议不需要只限半天时间。
Débat d'une demi-journée sur les peuples autochtones en milieu urbain et les migrations.
城市土著民族和移徙问题半天讨论。
Elles supportent à elles seules plus que la moitié du ciel d'Haïti.
她们支撑起了海地一大半天。
Une demi-journée au plus peut lui être allouée à cette fin.
可给沿海国最多半天时间进行陈述。
Les deux séances d'une demi-journée chacune doivent en principe se tenir le 1er octobre.
两半天会议暂订10月1日举行。
Il n'est pas possible d'organiser un entraînement individuel et à la demi-journée dans ce contexte.
在这种情况下,不提供半天人训练。
Une demi-journée de concertation entre les multiples parties prenantes est prévue à cette occasion.
计划首脑会议将举行半天多方利益有者对话。
1 Quelle que soit sa durée effective, une audience équivaut à une demi-journée.
开庭一次,不论时间为几小时,都相当半天。
En conséquence, nous appuyons une rédaction très rapide après le débat d'une demi-journée.
因此,我们支持在举行半天讨论后,立即拟订该备忘录。
Normalement prévue pour janvier et initialement d'une demi-journée, elle dure maintenant deux jours pleins.
年会通常定1月举行,起初是半天会议,现在延至两整天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ça m'étonnerait que ça prenne plus d'une demi-journée.
不会超过时间。
Je passai la moitié de la journée à monter.
我花时间来爬山。
Mes étudiants devaient se débrouiller avec ça pendant des heures.
学生底下就得捣鼓。
我白等他,他放我鸽子。
Tu comprends vite mais faut t'expliquer longtemps !
你很快就理解但是我得解释!
L’homme resta silencieux et tête baissée pendant un long moment avant de réagir.
那个一直低着头沉默的人才有所反应。
Wang Miao réfléchit un long moment, mais il ne comprenait pas.
汪淼想还是不明白。
Passez une demi-journée au Temple du Ciel, symbole entre le ciel et la terre.
花时间逛逛坛,它是地的象征。
Tu es mon compagne, ma moitié.
你是我的伴侣,我的另一。
Il existe la location à l'heure, à la demi-journée ou à la journée.
有分别按一小时、一计算的租金。
J’ai fouillé dans son téléphone et je n’ai rien trouvé.
我在他电话里翻都没找到什么东西。
J'y ai passé une demi-journée et j'observais les gens.
我在那里呆的时间,并且观察着人们。
Mais aujourd’hui, le réveil a déjà sonné depuis longtemps, elle reste encore au lit.
但今闹钟已经 响,她还呆在床上。
Pendant tout l'après-midi, on la laissa réfléchir.
整个下,人都听凭羊脂球去思索。
Ils semblaient croire qu'après tout, j'étais l'homme qu'il fallait pour occuper ce poste.
他们似乎认为,弄,还是我最适担任这份工作。
On en parle depuis des plombes, mais vous ne voulez toujours rien entendre !
“说我怎么就跟你拎不清呢?
Il méditait longuement les moindres marchés.
一点点儿小生意,他也得盘算。
Enfin, au revoir, madame Bovary ; à votre disposition ; serviteur très humble !
打扰,再见吧,包法利太太,有事不必客气,在下一定效劳。”
Ce ne fut qu’après un long moment qu’elle hocha finalement la tête.
好才点点头。
Inutile de lutter, jamais elle ne tiendrait la demi-journée sans l'appeler sinon passer le voir.
但是,她绝对无法等上时间都不打他电话,或不跑去找他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释