Notre sympathie va tout particulièrement aux familles éplorées et durement éprouvées, ici aux États-Unis, en Israël et en Inde.
我们特别向们在美国、以色列和印度
悲痛亲人们表示我们
同情。
Notre sympathie va tout particulièrement aux familles éplorées et durement éprouvées, ici aux États-Unis, en Israël et en Inde.
我们特别向们在美国、以色列和印度
悲痛亲人们表示我们
同情。
Les milices progouvernementales de Côte d'Ivoire ont également fait part de leur intention de coopérer pleinement à l'élaboration d'un plan d'action similaire dont les modalités sont actuellement à l'examen.
科特迪瓦亲政府民兵团体现在也已经表示愿意全面合作,拟定一个
行动计划,
具体形式正在讨论中。
Le Gouvernement a déclaré que les Forces armées soudanaises n'avaient pas recours à d'autres forces armées (milices tribales progouvernementales souvent appelées Janjaouid, Garde-frontières chargés du renseignement ou Forces de défense populaires) et ne collaboraient pas avec elles.
苏政府表示,苏
装部队并没有利用
装部队,即常称之为金戈威德
亲政府部落民兵、边界情报卫队或人民保卫部队,也没有与之合作。
Une remise symbolique d'armes par quatre des principales milices progouvernementales opérant dans l'ouest a eu lieu, à Guiglo le 25 mai sous la supervision du chef d'état-major des FANCI, mais plusieurs membres des milices ont répugné à désarmer en l'absence de garanties satisfaisantes quant à leur avenir.
25日,在科特迪瓦全国装部队参谋长
监督下,四支在西部活动
主要
亲政府民兵部队在吉格洛象征性地缴出了
器,虽然如此,若干民兵
装表示不愿意在自己
未来缺乏充分保障
情况下放下
器。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。