Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万一遭到拒绝,还有补救措施。
Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万一遭到拒绝,还有补救措施。
Les recours « juridiques » comprennent à l'évidence les recours judiciaires.
“法律”补救法显然包括司法补救
法。
À notre avis, le remède le plus efficace est la prévention.
我们认为,最有效的补救法是预防性补救
法。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提交人没有利用这一补救法,因此未能用尽国内补救
法。
Les victimes devraient disposer de recours juridictionnels conformes aux présentes directives.
该根据这些准则所规定的补救措施向受害者提供法律补救。
7 De plus, ce recours aurait sans doute abouti à un résultat satisfaisant pour l'auteur.
7 此外,这项补救措施很有可能使撰文人得到某种补救。
Quels recours s'offrent aux travailleuses pour contester cette discrimination et quelle est leur efficacité réelle?
女性雇员可以采取哪些补救法对这类歧视提出质疑以及这类补救
法
是否有效?
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并加以补救。
Ces recours n'ont pas non plus abouti.
这些补救法也没有成功。
Il n'y a rien de perdu.
还可补救。还有希望。
Cette voie de recours était offerte aux auteurs.
提交人可以采用这一补救法。
Il en va de même des victimes qui tentent d'obtenir réparation.
在寻求法律补救方面情况相同。
La victime pouvait aussi tenter d'obtenir réparation au civil.
受害者也可能寻求民事补救。
Selon l'auteur, les recours internes ont ainsi été épuisés.
据此认为已经用尽国内补救法。
Il fallait rechercher des recours dans la sphère du droit international.
必须探讨国法律补救措施。
En conséquence les voies de recours internes n'ont pas été épuisées.
因此,国内补救法尚未用尽。
La loi brésilienne permet des recours provisoires.
巴西法律允许进行暂时补救法。
Il faut se pencher sans tarder sur ces agissements et y remédier.
这必需立即予以注意并作补救。
Recours et application effective des décisions judiciaires.
补救法和司法决定的执行。
Ces deux recours peuvent être formés en même temps.
这两种补救法可以同时采取。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。