Les États parties et les États non parties sont invités.
邀请缔约和非缔约
出席。
Les États parties et les États non parties sont invités.
邀请缔约和非缔约
出席。
L'État partie n'a pas fourni d'explications sur ce point.
缔约尚未就此提出任何解释。
Aucune mesure n'a été prise par l'État partie.
缔约没有采取任何措施。
L'État partie n'a pas répondu à ces allégations.
缔约对这些指控没有发表意见。
Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.
有的缔约呼吁将这些倡
化。
L'État partie conteste que les auteurs aient été privés d'un recours utile.
缔约否认未给予提交人有效的补救办法。
7 En ce qui concerne le fond, l'État partie a fait les observations suivantes.
7 关于案情,缔约提出了下列意见。
L'État partie n'a pas fait de commentaires sur cette allégation.
缔约未对这一指控发表意见。
L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.
缔约还有
止将来发生类似的违反行为。
D'après l'État partie, il n'a pas été fait usage de la force.
据缔约说,逮捕时没有使用暴力。
Il invite l'État partie à veiller à ce que tous les mariages soient enregistrés correctement.
委员会吁请缔约确保所有婚姻都妥为登记。
Les plus importants sont les États-Unis et la Fédération de Russie.
最大的缔约是美
和俄罗斯联邦。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约鼓励各政党采用配额。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.
缔约强烈支持《全面禁止试验条约》。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条约》缔约应该明确宣布这一标准。
La réserve de l'État partie s'applique donc en l'espèce.
因此在本案中,缔约的保留是有效的。
L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.
缔约援引了委员会这方面的既定案例。
Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
缔约还认为,提交人没有用尽
内补救办法。
Mais ce processus n'est pas uniquement un processus d'examen de la part les États parties.
但这个进程不仅仅是缔约的审
进程。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention.
委员会鼓励缔约批准《公约任择
定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。