Si tel n'est pas le cas, permettez-moi de faire une annonce.
没有话,
想
宣布。
Si tel n'est pas le cas, permettez-moi de faire une annonce.
没有话,
想
宣布。
Je suis pleinement d'accord avec ce que vous venez de dire.
非常同意你刚才所说
话。
Évaluez les raisons de l'urgence éventuelle de l'opération.
评估迫切性理由,如果有
话。
Ses mots deviennent des obstacles plutôt que des véhicules.
他话变成了障碍,而不是载体。
Elles concernent uniquement la situation dans laquelle nous nous trouvons.
说
话只是针对
们所处
情况。
Y a-t-il des limites à ce que les politiciens peuvent dire pour obtenir des votes?
政客为赢得选票所说话有没有限制?
Il les a prononcés avec éloquence et avec cœur.
他话发自内心而且十分雄辩。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
样
话,还有必要使用新
术语。
Ce message est destiné aux adolescents comme moi.
要讲
话针对
样
年轻人。
Je souhaiterais faire trois remarques finales, si je le peux.
如果可以话,
希望提出最后三个要点。
En conclusion, je suis tout à fait d'accord avec ce qu'a dit l'Ambassadeur de France.
最后,完全同意法国大使所说
话。
Les mesures de contrôle sont peu efficaces, lorsqu'elles ne sont pas inexistantes.
控制措施软弱,如果不是不存在话。
J'ai bon espoir que ses mots nous inciteront à la réflexion.
希望,他
话将引起
们
反思。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
用句通俗
话来说就是,
们并非重起炉灶。
Je voudrais simplement appuyer l'observation faite par notre collègue de l'Arménie.
只要对亚美尼亚同事所说
话表示支持。
Je crois que sa déclaration d'aujourd'hui prouve mon propos.
认为他今天
讲话证明了
刚才
话。
Je prends donc bonne note de ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.
因此,认真记下联合王国代表所说
话。
Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.
如果该小组以后再次设立话,还会调动适当资源。
Comment peut-on faire confiance aux États-Unis lorsqu'ils disent qu'ils n'ont aucune intention d'attaquer?
们如何能够相信美国所说
它没有进攻意图
话?
Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果是话,如何确定
区域
范围和宽度?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。