Les pouvoirs du Fono général découleront des pouvoirs collectifs des trois villages.
长老大会的权力将来源于三个村庄的集体权力。
Les pouvoirs du Fono général découleront des pouvoirs collectifs des trois villages.
长老大会的权力将来源于三个村庄的集体权力。
Les contrats de travail constituent une exception majeure aux pouvoirs examinés dans la présente section.
本节论及的权力的个重要外是劳工合同。
C'est la question du droit des États Membres d'utiliser la procédure d'approbation tacite.
这是会员国使用无异议规则的权力的问题。
Cette question est du ressort de l'Assemblée générale.
这事项属于大会的权力范围。
Nous devons briser les structures de pouvoir traditionnelles.
我们需要打破传统的权力结构。
Les pouvoirs du Président sont définis par la Constitution.
宪法中明确了总统的权力。
Elles ont insisté pour que les gouvernements aient davantage d'autorité sur les sociétés.
它们调加政府对公司的权力。
Le droit de veto est le pouvoir de bloquer des décisions.
否决权是阻止作出决定的权力。
Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des États.
该法的权力被授予各邦政府。
Selon lui, les pouvoirs de cette commission sont exorbitants.
他认为这个委员会的权力太大。
En outre, l'acquéreur est tenu de déterminer le degré d'autorité que détient le cédant.
获取者有义务确定转让者所拥有的权力的大小程度。
Nous avons continué à accentuer notre stratégie de décentralisation.
我们继续深化我们的权力下放战略。
Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.
我们不应当匆忙地移交保留的权力。
Nul autre organe n'a un tel pouvoir.
没有个机构有如此大的权力。
En ce qui concerne l'autorité parentale, les dispositions ci-après s'appliquent.
关于父母的权力,适用下列几项规定。
Nous avons donc lutté pour empêcher l'érosion des attributions de l'Assemblée générale.
因此我们反对有人企图削弱大会的权力。
Elles deviennent plus puissantes dans la famille et à l'extérieur.
目前她们在家庭内外的权力越来越大。
On connaît peu, hélas, les prérogatives de l'Assemblée générale.
但是令人痛心的是,大会的权力鲜为人知。
Il faut encore étendre l'autorité du Gouvernement central à l'ensemble de l'Afghanistan.
中央政府的权力尚未扩大到整个阿富汗。
L'arrivée de cette masse d'argent sur le marché a bouleversé l'équilibre des forces en Somalie.
新钞的投放打破了索马里的权力平衡。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。