Les paresseux trouvent toujours des excuses pour ne pas travailler.
懒汉能找到不工作
口。
Les paresseux trouvent toujours des excuses pour ne pas travailler.
懒汉能找到不工作
口。
Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.
但是这种稳定不应该成为保守主义口。
Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.
这些有窥私癖杂志用事实真相作为粗俗
口。
La liberté d'expression ne saurait servir d'excuse à de telles incitations.
言论自由不应成为此类煽动口。
On trouvera difficilement des prétextes pour le faire.
要制造攻击我口并不容易。
Israël a contribué à la création de beaucoup de ces prétextes inconsistants.
以色列制造其中许多站不住脚
口。
Mais ce n'est pas une excuse pour ne rien faire.
但是,这不能成为一无所为口。
L'indifférence des autres n'excuse pas que l'on n'agisse pas soi-même.
其他冷漠不是不行动
口。
Il ne sera alors plus nécessaire de trouver un prétexte pour attaquer l'Iraq.
这样就不需要攻击伊拉克口。
Cela signifie qu'Israël avance parfois des prétextes qui n'ont rien à voir avec la sécurité.
因此,以色列口同安全毫不相干。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教不应该被用作排斥或排除他口。
Aucune revendication ne saurait justifier le recours à la terreur.
任何怨愤都不能成为采取恐怖行动口。
Souvent, la discrimination se cache derrière des prétextes fallacieux.
这种歧视往往以谬误口作为推托
理由。
Le pouvoir et l'avidité ne pourront jamais être prétexte au sacrifice d'enfants.
权利和贪婪绝不能作为牺牲儿童口。
Mais ceci ne doit pas justifier tous les échecs des opérations des Nations Unies.
但这绝不应成为每次联合国行动失败口。
Cependant, la complexité ne doit jamais être une excuse pour la passivité.
然而,复杂性永远不应成为我消极被动
口。
Cette complexité ne doit cependant pas servir de prétexte à l'inaction.
不过,这种复杂性不应成为不采取作为口。
S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.
如果没有进行干预口,有
就凭空捏造。
Il n'y a pas de cause ni grief qui puissent justifier les actes terroristes.
没有任何理由或冤情能够作为恐怖行径口。
Tel que nous voyons les choses, rien ne saurait justifier les attaques contre des innocents.
我认为,任何事业都不能成为攻击无辜
民
口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。