Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.
需要双方采取建立信任措。
Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.
需要双方采取建立信任措。
Aucune mesure n'a été prise par l'État partie.
缔约国没有采取任何措。
Ces mesures ont donné des résultats positifs.
这些措产生了
成效。
Mais ces mesures ne doivent pas enfreindre la Convention.
但这种措不得违背《公约》。
D'autres mesures d'adaptation ont été examinées, parmi lesquelles le transfert d'eau.
所讨论其他适应措
包括调水。
Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.
主审法官没有采取措阻止此类恫吓。
Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.
会上还提出并讨论了建立信任措。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.
这是可以直接实另一项国家措
。
Elle demande si le gouvernement envisage de supprimer la gratuité des soins.
她想知道政府是否真正想取消免除措。
J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.
我敦促国际社会支持扩大建立信任措方案。
Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.
为虐者制
严厉
法律惩罚措
。
Ce contrôle comportait le droit de prendre des mesures pour des motifs de sécurité.
监控包括出于安全考虑采取措权利。
L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.
提交人认为已用尽了国内补救措。
La République slovaque se félicite des mesures destinées à réformer le Secrétariat.
斯洛伐克共和国赞赏旨在改革秘书处措
。
La coopération et l'aide sont des outils essentiels pour réaliser l'application des mesures recommandées.
合作和援助是实现执行建议措必要手段。
Nous espérons que de nouvelles mesures de confiance seront prises rapidement.
我们希望将有多
建立信任措
出台。
Sans action collective, il n'y a pas de solution.
没有共同方法,就不会有正确
应对措
。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它结论是,国内补救措
已经用尽。
Elles constituent un élément important du régime international de non-prolifération nucléaire.
这些措是国际核不扩散体制
重要组成部分。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采取措
包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。