Ce n'est pas à dédaigner.
容掉以轻
。
Ce n'est pas à dédaigner.
容掉以轻
。
On l'a accusé de négligence.
大家指责他掉以轻。
Ces défis ne doivent pas être pris à la légère.
决可
些挑战掉以轻
。
Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.
在安全问题上,我们永远能掉以轻
。
Nul parmi nous ne saurait faire preuve de complaisance face à une question aussi grave.
一问题如此严重,任何国家都
应掉以轻
。
Il ne faut pas croire que les mesures de contrôle des armes nucléaires sont irréversibles.
核军备管制措施的
可逆转
能掉以轻
。
La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.
因此,本区域决能掉以轻
,否则后果将
堪设
。
Dans ces conditions, nous ne pouvons plus, nous ne devons plus vivre dans l'insouciance.
在样的情况下,我们无法也绝
能再像以前那样掉以轻
。
C'est pourquoi nous ne pouvons pas nous permettre de sous-estimer la résurgence actuelle des groupes terroristes.
因此,于恐怖团体目前的日益猖獗,我们绝
能掉以轻
。
Ceci dit, nous ne devons pas baisser la garde prématurément avant que ces avancées ne soient consolidées.
然而,与此同时,在些进展得到巩固之前,我们绝
能过早地掉以轻
。
Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.
我们知道,我们能掉以轻
,为了遏止艾滋病流行,还有更多工作要做。
Représenter une nation à l'ONU est une immense responsabilité qui et ne doit pas être pris à la légère.
任何人在联合国代表其国家都是一重大的责任,
责任
能掉以轻
。
Il n'y avait pas de place pour l'autosatisfaction; le monde devait rester vigilant face à cette forme particulièrement dangereuse de criminalité.
于
种特别危险的犯罪活动,千万
能掉以轻
;全世界都应保持高度警惕。
Le risque d'une confrontation violente, souvent évoqué dans ce pays, ne devrait pas être pris à la légère, pour plusieurs raisons.
发生暴力抗的危险,是布隆迪街谈巷议的话题,但出于多方面的原因,
应当掉以轻
。
Ce processus est toujours menacé par les groupes de terroristes et ceux qui les soutiennent, et la complaisance n'est pas de mise.
和平进程仍然受到恐怖主义集团及其支持者的威胁,此绝
可掉以轻
。
Nous avons connu d'horribles émeutes raciales et religieuses avant d'apprendre que l'harmonie raciale et religieuse ne doit jamais être considérée comme acquise.
我们以前历过丑恶的种族和宗教暴乱,了解到绝
能
种族和宗教和谐掉以轻
。
À divers niveaux, les effets «cancérogènes» de la corruption ne sont plus traités à la légère, mais reconnus et largement pris en considération.
在各个层次,人们再
腐败的“痼疾”影响掉以轻
;
种影响众所周知,并已成为一个热门话题。
Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.
现在要装回表盘和指针,比拆卸要容易一些,但要注意的地方和拆卸是一样
能掉以轻
。
Nous ne pouvons qu'espérer que ces revers nous inciteront à nous employer plus résolument à affronter ces périls et à ne pas les traiter à la légère.
我们只能希望,些挫折能促使我们更加认真地努力,直接面
些危险,
要掉以轻
。
Ma délégation juge encourageante l'approche du Secrétaire général qui vise à promouvoir un processus transparent et inclusif plutôt qu'à prendre pour acquise l'application des recommandations du Groupe.
我国代表团秘书长旨在促进一个透明和广泛包容的进程,而
执行小组建议的工作掉以轻
的做法,感到鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。