La Conférence a décidé de procéder comme le Président l'avait proposé.
缔约方会同意按照主
开展工作。
La Conférence a décidé de procéder comme le Président l'avait proposé.
缔约方会同意按照主
开展工作。
Les propositions du Secrétaire général doivent être examinées conformément aux procédures établies par l'Assemblée générale.
秘书长必须按照大会
既定程序来审
。
Ses recommandations sont donc présentées par type de perte.
因此,专员小组已经按照损失类型提出了
。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于实际,我们
按照主题来进行这项工作。
Un document contenant les recommandations et propositions issues de l'atelier est en cours de rédaction.
正在按照讲习班所提出和意见编制一份文件。
Le Comité consultatif approuve la répartition des ressources d'UNIFEM proposée dans le rapport financier.
协商委员会赞成妇发基金按照财务报告中办法分配资源。
Le Rapporteur Spécial propose ci-dessous une version de l'article 47 conforme à ces conclusions.
特别报告员在下文内将按照这些结论另一种版本
第47条。
Mme McGrath (Royaume-Uni) dit que sa délégation serait heureuse de répondre favorablement à cette invitation.
McGrath女士(联合王国)说,她代表团将很乐意按照该
行事。
M. Fonseca (Brésil), Vice-Président, recommande d'adopter le projet de résolution avec des modifications rédactionnelles mineures.
Fonseca先生(巴西)(副主)
,按照起草方面
细微变动通过这项决
草案。
J'avais donc recommandé d'établir des indicateurs mesurables qui serviraient à évaluer périodiquement les résultats.
因此,我们曾工发组织制定预先确定
、可以衡量
绩效指标,并按照这些指标定期对绩效进行监测。
Elle attend avec intérêt les observations et recommandations du Comité, elle les diffusera et y donnera suite.
代表团期待收到委员会意见和
,并会传达和按照这些意见与
行动。
L'Organisation devrait appliquer promptement les directives et procédures de placement requises, comme le Comité l'a recommandé.
联合国应当按照审计委员会,迅速执行必要
指导方针和程序。
Toutefois, si certaines des recommandations ont été suivies d'effets, pour d'autres, les progrès sont limités ou peu importants.
虽然已按照一些采取了行动,但其他
方面
进展似乎有限或缓慢。
La proposition de création de ce poste suit la recommandation du Bureau des services de contrôle interne.
增设这个新员额提
是按照内部监督事务厅
作出
。
Conformément aux recommandations de l'étude, le FNUAP est en train de renforcer sa participation aux approches sectorielles.
人口基金按照该研究,正在不断扩大它对全部门办法
参与。
En application d'une des recommandations de l'Étude mondiale, l'OMM a réalisé deux études, aux niveaux national et régional.
气象组织按照全球调查一项
,开展了两项区域和国家调查。
Le Comité recommande que l'État partie élabore un système complet de collecte de données qui soit compatible avec la Convention.
委员会缔约国按照《公约》发展一种全面
数据收集系统。
Comme suite aux recommandations formulées dans le Programme d'action, plusieurs pays ont fourni une assistance technique aux femmes.
按照《行动纲要》所载,若干国家为妇女执行了技术援助活动。
Le Comité consultatif recommande que ces postes soient approuvés, sous réserve que des fonds soient disponibles auprès des donateurs.
咨询委员会按照捐助方提供资金
情况核准这些职位。
L'État partie affirme, à la lumière des informations présentées, qu'il a agi conformément aux recommandations du Rapporteur spécial.
缔约国认为,按照所提交资料,它是以特别报告员
方式行事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。