Il enlève l'enveloppe du colis.
他拆掉包裹外包装。
Il enlève l'enveloppe du colis.
他拆掉包裹外包装。
Actuellement, on détruit des logements pour les remplacer par des bâtiments plus attractifs.
目前正在拆掉旧房,便为建造更具吸引力
住房腾出空间。
Nous espérons qu'en érigeant cette clôture, nous rendrons périmée sa fonction même et qu'elle pourra être démantelée un jour.
我们希望,通过建筑安全围栏,围栏本身将失去用途,有一天将会被拆掉。
Il répondrait aux normes requises pour les besoins des services de conférence et serait démantelé après l'achèvement du plan-cadre d'équipement.
其装修标准符合会议需要,在基本建设总计划完成后会拆掉。
Près de 40 000 maisons serbes ont été détruites ou incendiées, ainsi que 150 églises et monastères vieux de plusieurs siècles.
大约有4万个塞族人住房及150座拥有数百年历
堂和寺院被拆掉或烧毁。
Est-il un seul pays au monde, par exemple, où il serait illicite que Jean recommande à Jacques d'abattre une maison appartenant au seul Jacques?
例如,张三建议李四拆掉专属李四所有一栋房子,张三这样做就
合法了——在世界任何国家,都
会存在这样
情况。
Il doit être déclaré illégal par le Conseil de sécurité et le Gouvernement israélien doit se voir demander d'en cesser et d'en annuler la construction.
安全理事会必须将其宣布为非法,必须让政府停止修建并将已建部分拆掉。
Nous ne pensons pas qu'il faille démanteler la triade existante dans le domaine du désarmement multilatéral - Première Commission, Commission du désarmement et Conférence du désarmement.
我们认为,没有必要拆掉由第一委员会、裁军审议委员会和裁军谈判会议构成现有多边裁军三角。
Ces maisons sont démolies en cas de non-paiement de la taxe, comme ce fut le cas pour la maison appartenant à Mahmud, Isam, Kifah et Amal, les enfants de Hil Abu Salih.
如果缴就拆房子,哈依勒·阿布·萨利赫
孩子马哈穆德、依萨姆、齐法赫和阿迈勒
房子就这样被拆掉了。
Il devrait également considérer les mesures à prendre pour amener Israël à cesser les exécutions extrajudiciaires et la démolition des maisons, à démanteler les colonies de peuplement en plus, bien sûr, de la destruction de la barrière illégale de séparation.
它还应该考虑可采取哪些措施来迫使结束法外处决和拆毁房屋
行为,促使它拆掉定居点,推倒非法隔离墙。
Les Palestiniens sont contraints par les autorités israéliennes de payer de lourdes amendes s'ils ne plient pas à ces décisions, et l'on rapporte de plus en plus souvent que les Palestiniens sont obligés de détruire leur maison de leurs propres mains.
巴勒斯坦人如有从,就会被
当局处
高额罚款,因此,有报道称,巴勒斯坦人被迫亲手拆掉自己
房屋。
Nous reconnaissons que la situation dans la zone de Mitrovica s'est considérablement améliorée, non seulement en matière de sécurité, mais aussi grâce au travail qu'a entrepris la MINUK avec la population dans le but de démanteler les structures parallèles actuelles et incorporer la région dans le cadre prévu pour le reste du Kosovo.
我们承认米特罗维察地区局势已大大改进。 我
仅指安全局势,而且指科索沃特派团与人民一起进行
工作,
便努力拆掉现有
平行结构,并使该地区融入适用于科索沃其他地区
框架。
Voyant là une bonne occasion de se débarrasser de ces familles roms dont la prise en charge grevait le budget de la municipalité, le maire a proposé qu'elles soient provisoirement relogées dans le centre communautaire puis a "ordonné" au notaire (qui est chargé des affaires de logement dans le système hongrois) de classer le bâtiment comme "inhabitable" et de sommer les propriétaires de le raser.
在Zámoly乡,几家吉卜赛人合住一栋房屋
房顶严重破损,乡长觉得这是赶走对该乡社会预算造成严重负担
这几家吉卜赛人
极好
机会,建议这几家吉卜赛人暂时搬到乡里
小礼堂去住,然后“下令”公证人(根据匈牙利
制度负责建筑事务)将吉卜赛人
住房定为“
宜居住”,并勒令房主拆掉这栋房子。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。