Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante.
这种殡仪事务承办人心态令我感到
。
Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante.
这种殡仪事务承办人心态令我感到
。
La communauté des nations ne doit pas suivre cette démarche cynique ou de fossoyeur.
际社会万不可采取这种玩世不恭或殡仪事务承办人
做法。
Ce changement tient aux prestations très médiocres des firmes dans deux régions, l'Amérique latine et les Caraïbes et l'Afrique.
作出这一变动原因是两个区域承办人
工作不令人满意:拉丁美洲和加勒比区域和非洲区域。
Aux fins de l'application desdites politiques et procédures, le programme de la banque doit définir clairement les responsabilités qui reviennent aux diverses unités organisationnelles ou aux diverses fonctions : comité de direction, autres organes de direction et autres employés de la banque.
为了执行行
政策和程序,
行
方案必须明确界定适当
承办人
责任和受权问题,即向
行适当
组织单位或职能部门、管理委员会、其
管理层或其
雇员授权
问题。
Parmi les autres mesures de protection figurent les suivantes : émigration vers des pays dotés de lois et de mécanismes de protection des travailleurs étrangers; accords bilatéraux ou multilatéraux sur les travailleurs migrants; inscription sur des listes noires des employeurs étrangers qui ne respectent pas leurs obligations contractuelles; formation; tests de préqualification et constitution par les employeurs étrangers d'un fonds de garantie, dans la monnaie du pays d'origine, dans l'optique d'éventuels recours contre l'employeur ou le fournisseur de main-d'œuvre.
其护措施有:有选择地在目
地
就
护外
工人制定一些专门
法律,建立专门
机制,并就移徙工人签订双边或多边协议;将不履行合同义务
外
雇主备案;培训;确认资格前
甄选;外
雇主用原籍
货币预付一笔
证金,给第三方
管,以支付对雇主或承办人
索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。