M. PRASAD (Inde) (traduit de l'anglais): J'aimerais tout d'abord dire quelques mots à l'occasion du départ des Ambassadeurs du Sénégal et de France.
贾扬特·普萨德先
(
):首先,我向塞内加尔卡
使和法国的里瓦索
使表示惜别之情。
M. PRASAD (Inde) (traduit de l'anglais): J'aimerais tout d'abord dire quelques mots à l'occasion du départ des Ambassadeurs du Sénégal et de France.
贾扬特·普萨德先
(
):首先,我向塞内加尔卡
使和法国的里瓦索
使表示惜别之情。
Alors que nous lui faisons nos adieux, les membres du Conseil et moi-même lui souhaitons plein succès et beaucoup de satisfaction dans ses prochaines entreprises.
在此惜别之际,我和安理会其成员预祝
在未来的事业中取得巨
成就。
Mme ROCCA (États-Unis d'Amérique) (traduit de l'anglais): J'aimerais tout d'abord souhaiter à MM. Rivasseau et Camara de réussir dans leurs nouvelles fonctions, et leur dire combien je regrette personnellement d'être privée désormais de l'occasion de travailler avec eux. Je leur adresse à tous deux mes meilleurs vœux.
罗卡使(美利坚合众国):我首先祝愿里瓦索
使和卡
使有着美好的未来,并表示对没有机会与
们共事的惜别之情,希望
们取得更
成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。