Ce fut un ouragan, sans intermittence, qui dura du 18 au 26 mars.
从3月18日到26日,片刻不停地怒吼着。
Ce fut un ouragan, sans intermittence, qui dura du 18 au 26 mars.
从3月18日到26日,片刻不停地怒吼着。
Il devait même se produire ce fait curieux, qu'emportés au milieu des violences de la tempête, ils ne les subissaient pas.
奇怪的是,他们虽然在这怒吼的中飘荡,却还是平安无事。
Et pourtant, malgré la rafale, malgré la houle, le paquebot, poussé par sa puissante machine, courait sans retard vers le détroit de Bab-el-Mandeb.
但是,尽管是狂怒吼,海浪滔天,这艘轮船在强
的机器推动
,却仍然毫不含糊地向曼德海峡驶去。
Il semblait que la violente tempête eût fait comme une trêve entre les assiégeants et les assiégés, et que le canon eût voulu se taire devant les formidables détonations de l'ouragan.
强烈的似乎在攻和守的双方之间造成了休战状态,
炮的声音在怒吼的狂
中一点也听不到了。
Cette sinistrée est face à quelque chose d'énorme. Elle apparaît toute petite, perdue, face au déchaînement de la nature. C'est cela qui est marquant pour moi, davantage que le rapport à l'histoire.
这正面对某种巨
的东西。面对
自然的怒吼,她显得那么渺小、失落。正是这一点触动了我,与历史的联系相比起来则没那么重要。
Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !
多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一可怜的国家在寒
中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。