Le volume de travail demeurant extrêmement élevé à l'heure actuelle au Tribunal, une programmation rigoureuse et un suivi de l'application du calendrier sont de la première importance.
法庭本阶作量极为繁重,很有必要认真作出日程安排并对日程表进行监测。
Le volume de travail demeurant extrêmement élevé à l'heure actuelle au Tribunal, une programmation rigoureuse et un suivi de l'application du calendrier sont de la première importance.
法庭本阶作量极为繁重,很有必要认真作出日程安排并对日程表进行监测。
Cette préoccupation a été partagée par certains au sein du Groupe de travail et l'idée d'examiner une proposition écrite suggérant une solution au problème décrit a retenu l'intérêt, mais il a été reconnu que la question était très complexe et qu'elle devrait donc être étudiée de près.
作组内有些与会者对此担心有同感,并表示希望审议一个对所述问题提出解决办法
书面提案,
是承认这是一个很复杂
问题,因此需要认真考虑。
Il est vrai que l'Ambassadeur Greenstock a su faire preuve non seulement du sérieux que nous lui connaissons tous, mais il a adopté la bonne approche s'agissant de sa redoutable tâche en faisant la part des aspects politiques et techniques du travail du Comité contre le terrorisme qui sont intimement entremêlés et parfois difficiles à distinguer les uns des autres.
格斯托克爵士不仅表现出了我们大家都很熟悉
认真态度,而且也对他面前
艰巨任务采取了正确
对待方法,他恰当考虑到了反恐怖主义委员会
作
政治和技术方面,这两个方面是密切相连
,而且彼此常常难以区
。
Toutefois, des signes attestant ce changement commencent déjà à apparaître sous diverses formes : sérieux avec lequel les chefs de département s'investissent dans la planification des ressources humaines; volonté des cadres et des différents fonctionnaires de participer à la formation; popularité du programme d'encadrement; accueil favorable réservé par les administrateurs auxiliaires au programme de réaffectations organisées et meilleure compréhension de la notion de compétences.
若干方面已开始看到文化变革
迹象,如部门领导认真参与人力资源规划;管理人员和
作人员愿意参加培训;指导方案很受欢迎;青年专业人员对统筹管理调动方案
积极反应;增强了对能力问题
理解等等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。