Certaines espèces autres que les poissons ont des taux de survie légèrement élevés.
一非鱼类物种存活率略高。
Certaines espèces autres que les poissons ont des taux de survie légèrement élevés.
一非鱼类物种存活率略高。
Et plus la mortalité infantile baisse, plus les taux de fécondité déclinent.
随着孩子存活率提高,生育率进一步下降。
La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.
改善儿童存活率工作进展缓慢因素有几个。
Il anéantit les progrès difficilement obtenus après plusieurs décennies pour la survie des enfants.
这种情况使儿童存活率几十年中取得进展有所倒退。
Les taux de survivance générale du cancer pour les femmes sont meilleurs que pour les hommes.
女性癌症存活率一般高于男性。
Le taux de survie demeure inacceptablement faible à Saint-Vincent-et-les Grenadines.
圣文森特和格林纳丁斯艾滋病患者存活率仍然人难以接受。
La survie jusqu'à un âge avancé est la plus faible dans les pays les moins avancés (33 %).
最不发达国家老年人存活率最(33%)。
Les taux de survivance bien que faibles se comparent cependant de manière favorable avec ceux des autres pays européens.
存活率虽然很,但与其他欧洲国家相比稍强。
Dans le présent rapport, il a appliqué cette méthode, à titre expérimental, à la survie des enfants.
本报告中,从试验角度出发,他用了这个方法来了解儿童存活率。
Plus positivement, on peut dire que les taux de survivance se comparent favorablement avec les autres pays européens.
比较人欣慰是,马耳他这种癌症患者存活率与其他欧洲国家相比要高。
I, Comprehensive Tables (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.01.XIII.8 et Corr.1).
存活率这种增长使学龄人口增加,因对教育部门资源需求也增加了,尤其是较不发达区域。
Lorsque les services de santé de base étaient défaillants, les taux de survie des enfants ne se sont pas améliorés.
凡是基本健康服务仍然遭到忽视地方,儿童存活率均未得到改善。
C'est pourquoi l'Institut n'a pu utiliser les techniques avancées qui auraient assuré un meilleur taux de survie parmi les greffés du rein.
该研究所因无法利用先进技术,这本可以提高接受肾脏移植患者存活率。
Son incidence est la troisième la plus basse en Europe avec des taux de survivance qui comparent favorablement avec les autres pays européens.
现,与其他欧洲国家相比,马耳他这种癌症患者存活率方面位居欧洲倒数第三。
Par ailleurs, compte tenu des revers enregistrés récemment dans de nombreux pays, la concrétisation des améliorations prévues concernant l'écart de survie est très incertaine.
此外,由于许多发展中国家最近经历挫折,预计将会提高存活率可能无法实现。
Selon la classification établie par l'OMS, les Maldives occupent la 134e place, sur les 191 pays membres de l'Organisation, en matière de survie juvénile.
卫生组织191个成员国中,卫生组织将马尔代夫儿童存活率排第134位。
Nous sommes désormais sur le point de parvenir à un accès universel au traitement, et nous prévoyons un taux de survie de près de 90 %.
我们现正实现普遍治疗目标,预计存活率接近90%。
Un engagement politique et une solidarité régionale et internationale accrus autour de la survie de l'enfant permettent de mobiliser des appuis d'un niveau sans précédent.
由于加强了政治承诺,全球和区域儿童存活率问题上团结一致,所动员起来支助达到了前所未有程度。
Enfin, l'espace peut offrir certaines assurances de survie dans nombre d'orbites, étant donné que la plupart des pays n'ont pas leurs propres véhicules de lancement spatiaux.
最后,鉴于大多数国家不具备本国开发空间发射手段,就众多轨道言,外空可提供了一定程度存活率。
Ces initiatives, si elles sont couronnées de succès, devraient aussi avoir des effets positifs sur la survie des femmes enceintes et la survie et la croissance des enfants.
这干预措施如获成功,还会对孕妇和儿童存活率及儿童健康发展产生积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。