Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是大体上他们讲的内容。
Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是大体上他们讲的内容。
Les dépenses et les revenus des foyers urbains et ruraux sont à peu près équilibrés.
城乡家庭收支状大体平衡。
Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.
集团大体上同意这一评估。
Le Département a d'une manière générale accepté les recommandations du BSCI.
该部大体同意监督厅的建议。
Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.
行政程序大体上是统一的。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
停火线沿线的局势大体平静。
Les deux journées de discussions peuvent être résumées comme suit.
两天讨论的大体。
D'une manière générale, la situation est restée calme dans la zone relevant de la MINURSO.
责任区内的体局势仍然大体平静。
Le premier correspond à la situation actuelle en Somalie.
假想1大体代表索马里当前局势。
Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.
双方的反应大体上是适当的。
Elle en approuve grosso modo le contenu.
奥地利代表团大体上赞同论内容。
Il en découle qu'il est insuffisamment appliqué.
因此,这项权利大体上仍未得到落实。
La Division est généralement parvenue à s'adapter à ce nouveau calendrier.
该司大体能够根据这一新日历作出调整。
Mais nous savons plus ou moins où nous en sommes.
但是,我们现在大体上已经知道果。
La situation sur le plan de la sécurité est restée stable dans l'ensemble.
科特迪瓦的安全局势仍然大体稳定。
La libéralisation des taux de change a été pour l'essentiel une réussite en Afrique.
非洲的汇率自由化大体上很成功。
D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.
其他措施大体上针对家庭内的分工。
En général, la situation est généralement très paisible.
的说来,局势大体上非常平静。
Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.
这些倡议大体上都朝着正确的方向。
Je partage largement leur évaluation de la situation.
我大体上赞成他们对局势的评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。