La grippe se tourne facilement en pneumonie.
流行性感冒很容易变为肺炎。
La grippe se tourne facilement en pneumonie.
流行性感冒很容易变为肺炎。
Le bilan est d’abord énergétique, puis devient « climatique ».
评估首先是对于能,然后变为对气候。
Ces deux mouvements se transforment l'un en l'autre réciproquement.
这两种运相互改变,从一者变为另一者。
Une prison flambant neuve, le chef de l’état veut en faire un symbole.
这是一座崭新监狱,国家元首指望把它变为某种象征。
Il est maintenant indispensable que cette résolution se traduise en actes.
现在务必将该决议变为现实。
Dans ce pays, la vision devient réalité.
它正着实地将理想变为现实。
La question qui se pose est de savoir comment concrétiser ces objectifs.
然我们如何把这些目标变为现实?
Nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour concrétiser cet espoir.
我们都应当尽己所能把希望变为现实。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行变为预行性行
。
L'eau est convertible en vapeur.
水可变为蒸汽。
Il nous revient désormais de mettre en œuvre concrètement ces avancées conceptuelles.
现在我们需要把这些新变为现实。
Le travail d'internalisation est en train de s'achever.
使这些文书变为国内法律工作即将完成。
Au cours des cinq dernières années, les Pays-Bas ont transformé les paroles en action.
荷兰在过去五年里,将言论变为行。
Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.
他传播希望和信任,并把它们变为行。
Les membres de la communauté internationale doivent travailler ensemble pour traduire ces objectifs en réalités.
国际社会应共同努力将这目标变为现实。
La Section sera directement chargée de concrétiser ces objectifs.
行政信管科将直接负责把这些目标变为现实。
La composante « interprétation » ne constitue que la condition qui transforme la déclaration en réserve.
“解释”要素只是将声明变为保留条件。
Il est difficile de mettre en pratique les politiques adoptées aux plus hauts niveaux.
要把高级别政策变为行是一项挑战。
Nous sommes disposés à faire de cet engagement une obligation juridique.
我们已准备好把这种承诺变为法律义务。
Les problèmes sont devenus mondiaux et la mondialisation est devenue locale.
问题变为全球性质,
全球化已经地方化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。