Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.
的确,在动荡的时代生活在动荡的世界。
Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.
的确,在动荡的时代生活在动荡的世界。
Elles plongent dans le tumulte des siècles.
其根深植于动荡的历史之中。
Il y a également un risque de volatilité financière.
此外还存在金融动荡的风险。
Il est donc impératif de s'attaquer aux causes profondes de l'insécurité en Afghanistan.
因此当务之急是消除阿富汗动荡的根。
L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.
仍然生活在十分动荡的时代。
Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.
今天,世界正在经历动荡的时期。
Un fois de plus notre région a été au centre de l'instabilité mondiale.
区再次成为国动荡的中心。
Mais c'est une indication de troubles politiques.
但这是政治动荡的一个迹象。
Nous vivons en des temps troublés et éprouvants.
生活在非常艰难和动荡的时刻。
Le Bassin du fleuve Mano est actuellement la zone la plus instable Afrique de l'Ouest.
马诺目前是西非最动荡的区。
Ils semblent être hantés par le spectre de l'agitation sociale.
社会动荡的阴影似乎使他坐立不安。
Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.
同时,经济动荡的乌云笼罩世界平线。
Mais qui peut croire que dans ce monde qui bouge l’immobilisme soit une alternative ?
但是,在这个动荡的世界里,谁相信墨守成规会是一种抉择呢?
La présente session se déroule à un des moments les plus troublés de notre époque.
本届会议是在的时代中一个最动荡的时刻召开的。
Les pays pétroliers sont particulièrement vulnérables aux fluctuations des cours mondiaux.
石油经济体尤其容易受到国价格动荡的影响。
Les grèves prolongées dans la fonction publique ont augmenté le risque de troubles sociaux.
公务员的长期罢工增加了社会动荡的危险。
Nous devons tirer immédiatement les leçons des bouleversements qui frappent les marchés financiers mondiaux.
必须立即吸取世界金融市场动荡的教训。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富汗人在这些艰难动荡的年代中丧失生命。
Ces objectifs sont mis à l'épreuve par les turbulences dans les marchés financiers mondiaux.
这些目标正在经受动荡的全球金融市场的考验。
L'instabilité politique prolongée en Guinée-Bissau est causée par des problèmes de développement.
几内亚比绍政局长期动荡的深层根是发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。