La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其它伙伴国家更好地经受危机
。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其它伙伴国家更好地经受危机
。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该地震主要中国西南部
四川省。
Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附着力强,易脱落,耐
性能好。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样那些高等教育
毕业生。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露2》
到来给其他影片带来
。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地
着它
尖端。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
它们特别容易受到外来影响。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
汽车产业受到危机严重
。
J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.
我需要安理会支持对抗这种
。
Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.
因此,妇女首先受到粮食危机。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势可挡地
人员和物体。
L'école de gendarmerie a subi cette nuit-là le plus grand choc.
当夜,宪兵学校受到最猛烈。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化影响。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
发展中国永远
可能幸免于外部
。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将受到资金消减
。
Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.
人道主义团体本身也断遭受暴力
。
Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.
校舍受到损坏是弹壳
力造成
。
Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.
这些及其他正考验着联合国系统。
Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.
还有必要加强经济体抵御外部能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。