Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.
他们的声音使我们可以了解寻求护者的困境。
Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.
他们的声音使我们可以了解寻求护者的困境。
Dans le domaine de la protection des réfugiés, le mieux pouvait être l'ennemi du bien.
涉及护难民的问题较良好的护者可能成为良好护者的敌人。
C'était d'ailleurs probablement l'un des buts poursuivis par les rebelles et par leurs protecteurs.
事实上这大概反叛分子及其护者的目的之一。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将家军队改造成跨资本运作护者的企图。
Les gouvernements nationaux sont les gardiens des ressources en eau.
各政资源的护者。
Une enceinte importante est le réseau des médiateurs, ou défenseurs des enfants, dont il existe 17 en Europe.
一个重要的论坛监察员或称为儿童护者的网络,在欧洲有17个这样的组织。
Ils étaient à la fois ses protecteurs et ses apologistes.
他们既凯达的护者,也凯达的辩护者。
Sans elle, de nombreux petits États, tels que Saint-Kitts-et-Nevis, perdraient un défenseur des intérêts collectifs.
没有联合象圣基茨和尼维斯这样的许多小就会失去一个集体利益的护者。
S. M. le Roi de Thaïlande lui-même est le protecteur de toutes les grandes religions du pays.
泰陛下本人我各大宗教的护者。
Il se demande également si les tribunaux vont décider du bonheur des citoyens.
他想知道市长否将要充当公共道德的监察官,和人的尊严的护者;他还想知道各法庭否将对公民的幸福作出裁决。
Cette organisation permettrait de mieux protéger notre planète et servirait de gardienne pour les générations futures.
这一组织可以最有效地帮助护我们的星球,应该充当后代的护者。
Le rôle de protecteurs des civils dans un conflit est un honneur particulier. Sa violation est un déshonneur particulier.
冲突中平民护者的作用具有特殊的荣誉;违背这种作用应当受到特别的耻辱。
Les habitants de Gibraltar voient dans le Comité un ami, un allié et un protecteur de leurs droits.
直布罗陀人把特别委员会当作朋友、盟友以及其权利的护者。
Nous devons être les sages et solides gardiens de nos familles, de nos nations et de notre planète.
我们必须成为我们的家庭、我们的家和我们的星球的明智而有力的护者。
On croit rêver, car on le voit défier non seulement la loi internationale mais aussi ses propres protecteurs.
我们简直难以相信,因这我们看到它不仅违抗际法,而且违抗它自己的护者。
Les responsables de ces réseaux terroristes et ceux qui les soutiennent doivent être mis hors d'état de nuire.
必须以决定性的方式防止这些恐怖主义网络的领导人极其护者造成进一步的伤害。
Concernant la recommandation sur le placement et la détention des demandeurs de protection internationale, les discussions se poursuivaient au niveau européen.
关于安置和拘留申请际护者问题的建议,目前欧洲正在讨论这一问题。
En effet, loin de diminuer, le nombre des personnes nécessitant protection est passé de 30 à 50 millions en l'espace de cinq ans.
事实上,过去五年,应受到护者的数量远非下降了,而从3 000万增加到了5 000万。
D'autres arrangements devront être conclus car le nombre des personnes protégées continue d'augmenter beaucoup plus vite que celui des États prêts à les accueillir.
受护者的数量继续在增加,而缔结这类协议的家数量却没有相应的增加,因此必需缔结更多的协议。
Dans 13 réponses, dont 12 en provenance d'Amérique latine, il est signalé que des mesures ont été prises pour protéger le défenseur menacé.
在13个答复中――其中12个来自拉丁美洲,政报告说,已经为面临危险的护者采取护措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。