Exusez-moi d’être venu si mal à propre.
请原谅我来这么不
候。
Exusez-moi d’être venu si mal à propre.
请原谅我来这么不
候。
Ce n'est pas le moment de flancher!
这可不泄
候!
Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.
这个办法不随便什么
候什么地点都可以实施
。
L'heure n'est pas à la rigolade.
这不开玩笑
候。
L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!
冷漠,有候并不
无情,只
一种逃避被伤
工具!
Ce n'est pas le moment d'accuser qui que ce soit.
现在不责备埋怨
候。
Le moment n'est pas venu de baisser les bras.
现在不承认失败
候。
Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.
现在不挑起分歧
候。
Il n'y a pas lieu ici d'entrer dans le détail.
现在不讨论细节
候。
Ce n'est pas le moment de baisser les bras.
现在不希望
候。
Le moment n'est pas à la résignation ou au découragement.
现在不退避或灰心
候。
Il ne s'agit pas d'analyser la nature de la mise en oeuvre.
现在不分析实施性质
候。
Je pense qu'il ya des gens, regardez-moi sourire quand est plein la vue, pas froid.
我想有个人,看我候也
满眼
微笑,而不
冷冷
。
Ce n'est donc pas le moment de renoncer, mais au contraire, de rester engagés.
所以,现在不摇摆不定
候,而
保持坚定
候。
Mais le temps n'est pas encore venu pour moi de parler.
但现在还不
我讲话
候。
Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.
现在不粗暴践踏彼此观点
候。
Le moment n'est pas venu d'oublier la crise.
现在并不遗忘粮食危机
候。
La présente session de l'Assemblée générale n'est pas le moment de faire d'autres promesses.
大会本届会议不更多许诺
候。
Toutefois, l'heure n'est pas encore aux réjouissances.
然而,目前还不庆祝
候。
Ce n'est pas le moment d'avancer en pilote automatique.
现在不自动领航员领航
候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。