Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球平衡
扩大令人担忧。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球平衡
扩大令人担忧。
Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.
应尽力扭转这种地域分配平衡
情况。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案政治化、
平衡
。
Toutefois, il n'y a pas d'équilibre dans la répartition des modèles illustrés.
但,插图
编排形
平衡
。
Les mesures décrites dans celles-ci ont été appliquées de manière sélective et inégale.
削减这些服务有所选择和
平衡
。
Nous, au Moyen-Orient, sommes menacés par un net déséquilibre des pouvoirs.
我们中东受到明显力量
平衡
威
。
Nous pensons donc que ce rapport est déséquilibré.
因此,我们认为,报告平衡
。
Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.
实际上,妇女造成这种
平衡
原因。
Mais la qualité de leur travail reste très inégale.
但,专家组
质量
平衡
。
Il y a un déséquilibre constant entre les contributions affectées et libres.
专用和非专用捐款继续存在平衡
情况。
Il y a toutefois un déséquilibre à l'article 36.
但在第36条中有一种平衡
现象。
Ce manque d'équilibre ne s'arrête pas au Comité spécial.
特别委员会并没有停止这种平衡
做法。
À notre avis, le projet de résolution n'est donc pas équilibré.
我们认为,因此这项决议草案平衡
。
Les progrès sont toutefois inégaux et insuffisants.
但,这些进展
充分和
平衡
。
Il est inégal et n'encourage pas la croissance de l'emploi.
这种平衡
现象无助于促进就业增长。
Faute d'un tel équilibre, aucune situation ne saurait être viable à long terme.
平衡
国际投资协定体系
大可能维持长久。
Les objectifs de développement du Millénaire traduisaient la volonté mondiale de s'attaquer à ces déséquilibres.
千年发展目标体现了全球解决这些平衡
决心。
Les objectifs de développement du Millénaire traduisaient la volonté mondiale de s'attaquer à ces déséquilibres.
千年发展目标体现了全球解决这些平衡
决心。
Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.
平衡
应对措施必然会产生
一致
结果。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这点上来讲,海地平衡
开放
实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。