Le message central de l'étude est qu'aucune violence à l'encontre des enfants ne peut se justifier et que toute violence envers les enfants peut être prévenue.
研究报告核心信息是,对儿童
任何暴力行为都是不容
,而对儿童
所有暴力行为都是可以预防
。
Le message central de l'étude est qu'aucune violence à l'encontre des enfants ne peut se justifier et que toute violence envers les enfants peut être prévenue.
研究报告核心信息是,对儿童
任何暴力行为都是不容
,而对儿童
所有暴力行为都是可以预防
。
De leur côté, les représentants ont le devoir de respecter strictement les lois et règlements des pays accréditaires, en se souvenant que la protection qui leur est offerte s'attache à leur fonction et non pas à leur personne.
北欧国家强烈谴责针对外交和领事代表以及对政间组织代表
暴力行为;此类行为不容
。
Convaincue de la nécessité d'accroître la protection et la sécurité dans ce domaine, la délégation néerlandaise exhorte les États à faire respecter scrupuleusement et appliquer à la lettre les dispositions du droit international relatives aux relations diplomatiques et consulaires et d'assurer la protection des missions et représentants diplomatiques et consulaires, qui ne doivent subir aucune pression.
她重申此类行为不容,必须将肇事者绳之以法。 欧
盟深信有必要增加在这一领域
保护和安全,敦促各国严格遵守并执行有关外交和领事关系国际法
各项条款,并确保对外交和领事使团和代表
保护,其财产和人员不应受到任何压力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。