Il a une volonté de fer.
他有钢铁般。
Il a une volonté de fer.
他有钢铁般。
Il éduque la volonté par une vie rude.
他通过艰难生活锻炼
。
Les parents ne doivent pas imposer leur volonté aux enfants.
父母不应该把自己强加给孩子。
Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.
尽管如此,她拒绝了。
Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为和表象
世界》中
一段话。
Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.
萨尔科齐也同时明确表示,希望立刻振兴欧洲。
Comme le plus faible insecte marche à sa fleur avec une irrésistible volonté.
就像一只最弱小昆虫,牵引它自愿
在无法抗拒
花朵上爬行。
Sa construction a été décidée en 1577 par la volonté de Henri III.
在1577年,亨利三世决定建造这座桥。
Tout d’abord, la petite fille se joue dans la rue, de sa propre volonté.
首先,孩子是自己跑在马路上,在这个时候,如果遇到,帮她找家?
Envoie un CV quand meme, ca prouve au moins que tu as de la volonté.
还是发份简历去吧,至少这样能证明你有诚。
36.Autres jamais faussé, les hommes de bonne volonté, sans remède.
36.永远扭曲别善
,无药可救。
L’acte de volonté nous rapproche des lointains dix mille kilomètres.
有心,即使十万里路也不算远。
Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.
凭借我们顽强,现在有12个销售点。
Les dernières volontés du défunt est de faire vivre son enfant.
死者遗愿就是让他
孩子活下来。
Nous devons aussi impérativement réaffirmer notre volonté politique.
重新确认政治愿也具有基本
重要性。
Il existe cependant une volonté de coopération étroite.
其间还有密切合作愿。
La Roumanie participe assurément de cette volonté politique.
罗马尼亚当然也是这一政治一部分。
Dans une bonne base de clientèle locale, ainsi que la bonne volonté.
在本地良好客户群体以及商誉。
Il y a donc bien une volonté de changement.
因此改革愿望是存在
。
Nous agirons avant tout avec la volonté de Dieu.
我们将首先遵循上帝行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。