Le droit bancaire n'est pas applicable aux tontines.
银法适于储蓄信贷会。
Le droit bancaire n'est pas applicable aux tontines.
银法适于储蓄信贷会。
Les tontines; Les mutuelles ou clubs de secours.
联合养老制; 互惠机构和俱乐部。
Les tontines connaissent souvent une existence précaire et éphémère.
但是,民储金会的生命力往往很脆弱,而且寿命长。
Généralement pour démarrer une activité commerciale elle recourt au système de tontine.
一般来说,为了启动一项商业活动,妇女依靠的是民集资的方式。
Le but principal visé par les organisations traditionnelles demeure l'entraide (tontine par exemple).
传统组织的主要目的仍是互助(养老储金会)。
Et c'est à ce niveau que le contrôle bancaire peut s'exercer sur les dépôts faits par les tontines.
银对储蓄信贷会的监管也正是在这个层面进。
Les participants ont suggéré d'utiliser des mécanismes novateurs pour mobiliser l'épargne intérieure, par exemple en faisant appel aux tontines.
会议建议采创新的机制来调动本国储蓄,例轮流储蓄和信贷协会。
Pour sécuriser leur épargne, les tontines recourent aux banques commerciales avec lesquelles elles passent des conventions des comptes d'épargne.
为确保储蓄安全,储蓄信贷会与商业银签订储蓄账户协议。
Dans la réalité, la majeure partie des femmes ont recours aux tontines et représentent 41 % des consommateurs de cette forme de crédit.
事实上,多数妇女求助于通坦储贷会,她们在这类计划的者中占41%。
Les tontines constituent une alternative aux difficultés d'accès aux crédits bancaires et permettent de satisfaire à certains besoins de consommation et d'investissements des femmes.
民储金会是在得到银贷款有困难的情况下的一种替代手段,它能够满足妇女的某些消费和投资需要。
En marge des Systèmes Financiers Décentralisés, s'est développé un système de tontine qui, non seulement permet d'appuyer les femmes pour certaines activités économiques mais constitue également une source de solidarité et d'entraide.
除了权力下放的金融系统之外,还出现了一种民储金会系统,这种系统仅能够支持妇女的某些经济活动,而且也是一种团结互助的资金来源。
Par ailleurs, en vertu de l'inconvertibilité du FCFA hors de sa zone d'émission, les opérations que les tontines feraient à l'étranger seraient impérativement soumises à la réglementation sur les changes et les transferts.
此外,由于非郎在发区外可兑换,储蓄信贷会的境外业务必然受外汇和转移管理条例的管制。
En outre des « tontines », c'est-à-dire des groupements villageois autofinancés, actifs dans différentes régions et villes du pays, ont été établies pour financer des activités génératrices de revenus ou investir dans la production de biens et de services.
此外还建立了活跃在本国各地区和城市的农村信合作社,为创收活动提供资金,或在生产货物和提供服务方面进投资。
S'agissant de la vie sociale, le Cameroun compte une multitude d'associations féminines, cadres d'échange, de resserrement des liens fraternels, d'entraide et de mobilisation des ressources à travers les tontines comme alternative au crédit bancaire auquel nombre d'entre elles n'ont pas accès.
在社会生活方面,喀麦隆有各种女性组织作为交流、加强友好联系和互助的平台,并可通过养老储金会调动资源,作为无法获得信贷的妇女的变通方式。
En tant que membres d'associations informelles constituées sous forme de tontines ou d'autres groupements, elles parviennent à épargner et à investir dans divers domaines qui favorisent l'amélioration de leurs conditions de vie et leur confèrent une plus grande considération au sein de la collectivité.
作为以养老储金会或其他团体的形式构成的非正式协会的成员,她们终于能够储蓄,并在某些方面进投资,这将有利于改善她们的生活条件,并她们在其团体内赢得更大的尊重。
Néanmoins des opérations de crédit de proximité ont été entreprises; mais leur impact sur les femmes demeure encore mitigé, face à l'importance numérique de la population féminine active qui compense cette insuffisance par l'utilisation de la tontine, principale source traditionnelle de crédit : environ 41 % des utilisateurs de cette pratique sont les femmes.
但是,近邻信贷措施已经开始实施;然而相对于就业年龄的妇女人口而言,它们的作还是很小的,目前处于就业年龄的妇女人口主要通过养老储金会(tontine)来填补融资足,养老储金会的资金者中约有41%是妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。